Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB naplnit IMPERFEKTIVES VERB naplňovat

naplňovat Tschechisch

Bedeutung naplňovat Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch naplňovat?

naplňovat

füllen uvádět do plného stavu přen. vyvolávat hluboké uspokojení provádět akce v souladu s očekáváním, přáními či pokyny

Übersetzungen naplňovat Übersetzung

Wie übersetze ich naplňovat aus Tschechisch?

Synonyme naplňovat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu naplňovat?

naplňovat Tschechisch » Tschechisch

zaplňovat plnit rozšiřovat naplnit nakládat dodávat

Konjugation naplňovat Konjugation

Wie konjugiert man naplňovat in Tschechisch?

naplňovat · Verb

Sätze naplňovat Beispielsätze

Wie benutze ich naplňovat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Ale hra a předstírání mi začaly stále víc naplňovat život.
Die Schauspielerei und meine Fantasiewelt wurden immer wichtiger.
A zabitím tohoto starého pošťáka budu naplňovat osud árijské rasy?
Und mit dem Mord an diesem Postler erfülle ich das Schicksal der arischen Rasse?
To byl můj sen dlouho a lidé by si měli svoje sny naplňovat, bez ohledu na to, jask jsou staří.
Das war seit vielen Jahren mein Traum. Und seine Träume soll man verwirklichen, ganz gleich, wie alt man ist.
Musí to naplňovat hrdostí.
Es muss Sie stolz machen.
Nemusím naplňovat proroctví.
Veranlassen Sie, dass die Zeugin mit ja oder nein antwortet.
Ten plyn mohl celé dny naplňovat byt, 160 čtverečních metrů s vysokými stropy.
Das Gas konnte den Block füllen 600 m2 mit hohen Decken. Und das tagelang.
Ten plyn mohl celé dny naplňovat byt, 160 čtverečních metrů s vysokými stropy.
Das Gas hätte sich im ganzen Appartement über 150 qm, mit hohen Decken, über Tage hinweg verteilen können.
Nehodlal ale donekonečna naplňovat ustálená klišé.
Aber gerade die Idee von Genre und Methoden findet dieser junge Mann keineswegs anziehend.
Jo, vybrala sis právě tu místnost, která by zrovna neměla naplňovat pocitem bezpečí.
Da haben Sie sich das richtige Zimmer ausgesucht. Das bricht bald zusammen.
Naplňovat se navzájem svým tělem. Je to nechutný.
Es ist widerlich, wie sie sich aneinander gütlich tun.
Rozhodl ses naplnit osud, který naplňovat nemusíš.
Du willst eine Bestimmung erfüllen, die du nicht erfüllen musst! Es hat nichts damit zu tun, woher ich komme oder was mir widerfahren ist.
Zčněte naplňovat!
Und jetzt schütten!
Plán Harryho Tanga na naší eliminaci se začíná naplňovat.
Harry Tangs Plan uns auszulöschen nimmt seinen vollen Lauf.
Tvůrčí práce musí naplňovat.
Du musst sehr kreativ veranlagt sein.

Nachrichten und Publizistik

Nic menšího než plnokrevná mírová dohoda, která bude naplňovat základní tužby palestinského nacionalismu, Abbásovi pravděpodobně nezajistí lidovou legitimitu potřebnou ke střetu s radikály.
Nur ein vollwertiges, die grundlegenden Ziele des palästinensischen Nationalismus erfüllendes Friedensabkommen dürfte Abbas die öffentliche Legitimität geben, den Radikalen entgegenzutreten.
Na politický kompromis ale může být příliš pozdě a Málikího vláda nemusí být schopna naplňovat širokou nesektářskou politiku.
Für einen politischen Kompromiss könnte es allerdings schon zu spät sein und die Regierung Maliki ist vielleicht nicht in der Lage, eine breit angelegte Politik unabhängig von religiösen Zugehörigkeiten umzusetzen.
BERLÍN - Jak hřejivý pocit musí člověka naplňovat, když se dostane do Německa, kde fotbaloví fanoušci zvedají transparenty vítající uprchlíky z válkou pustošeného Blízkého východu.
BERLIN - Es wird einem warm ums Herz, wenn Fußballfans mit Transparenten in den Händen Flüchtlinge herzlich willkommen heißen, die aus den vom Krieg zerstörten Ländern des Nahen Ostens in Deutschland ankommen.
Měl by svět skutečně naplňovat spíš strach než naděje?
Sollte die Welt wirklich eher angst- als hoffnungsvoll in die Zukunft blicken?
USA jsou v dobrém postavení, aby jim takové sítě a spojenectví prospívaly, budou-li američtí lídři naplňovat chytré strategie.
Die USA sind gut aufgestellt, um von diesen Netzwerken und Bündnissen zu profitieren, wenn die amerikanische Führung intelligente Strategien verfolgt.
Navrhovat jen takové politiky, které by západní vlády byly samy schopny naplňovat.
Man sollte nur eine Politik vorschlagen, der auch westliche Regierungen selbst folgen würden.
Díky své agilní struktuře a schopnosti naplňovat proměnlivé a místně determinované potřeby dokáže zvyšovat výnosy.
Durch seine agile Struktur und die Fähigkeit, unterschiedliche und lokal bestimmte Bedürfnisse zu erfüllen, kann es die Erträge steigern.
Trvale udržitelný rozvoj se téměř tři desítky let definuje jako rozvoj, který naplňuje potřeby přítomnosti, aniž by narušoval schopnost budoucích generací naplňovat jejich potřeby.
Fast drei Jahrzehnte lang wurde nachhaltige Entwicklung als die Entwicklung definiert, die den Bedarf der Gegenwart deckt, ohne zukünftige Generationen daran zu hindern, ihren Bedarf zu decken.
Současně platí, že technologie typu systémů filtrace vody, vývoje semen odolných proti suchu, obnovitelné energie nebo internetu mají potenciál naplňovat základní potřeby přelidněné planety lépe než jakékoliv impérium.
Gleichzeitig besitzen Technologien wie Wasserfiltersysteme, dürreresistentes Saatgut, erneuerbare Energien und das Internet das Potenzial, die Grundbedürfnisse eines überfüllten Planeten besser zu erfüllen als es irgendeine Weltmacht könnte.
Nejde o to, že by byl nedostatek potřeb; jde pouze o to, že ti, kdo by tyto potřeby mohly naplňovat, nemají dostatek financí.
Es ist nicht so, dass es einen Mangel an Bedürfnissen gäbe; es ist nur so, dass diejenigen, die diese Bedürfnisse erfüllen könnten, einen Engpass an Mitteln haben.
Bez nich by bylo skutečně těžké naplňovat zásadní aspekty zahraniční politiky USA, od obchodní politiky, přes politiku o nešíření jaderných zbraní, po politiku ochrany životního prostředí.
Es wäre sogar schwierig, wesentliche Aspekte der US-Außenpolitik - von Handel über Nicht-Verbreitung von Atomwaffen bis Umweltpolitik - ohne sie zum Erfolg zu führen.
Lidé však mají sklon naplňovat tuto agendu bez velkého zájmu o to, jak - nebo zda vůbec - tato měřítka zapadají do širšího rámce, který větší sociální, kulturní, a dokonce i ekonomický význam.
Verfolgt wird diese Agenda jedoch vielfach ohne Berücksichtigung dessen, wie - oder ob - diese Maßstäbe in den größeren Kontext sozialer, kultureller und sogar ökonomischer Relevanz einfließen.

Suchen Sie vielleicht...?