Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

nacpat Tschechisch

Übersetzungen nacpat Übersetzung

Wie übersetze ich nacpat aus Tschechisch?

nacpat Tschechisch » Deutsch

zwängen vollstopfen spicken

Synonyme nacpat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu nacpat?

Konjugation nacpat Konjugation

Wie konjugiert man nacpat in Tschechisch?

nacpat · Verb

Sätze nacpat Beispielsätze

Wie benutze ich nacpat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Mohlo by být zajímavé nacpat se na jeho území.
Es könnte interessant werden, wenn ich in seinem Revier wildern würde.
Mám je nacpat do uniformy a nos jim strkat do knížky!
Mit Uniformen und Büchern?
A ho musím nacpat Senátu do chřtánu.
Ich muss ihn im Senat durchsetzen.
Musela bys tam vyletět a něco tam nacpat.
Man müsste drüberfliegen und was drauffallen lassen.
Změnil ses v mnoha věcech, ale ne v chuti k jídlu. Pořád víš, jak se nacpat.
Du hast dich in den Jahren so sehr verändert, dass ich dich fast nicht mehr wiedererkenne.
Další postup je objevené poznatky a další důležité informace nacpat do počítače a získat výsledek.
Ferner haben wir mit dem Handschuh weitere Untersuchungen angestellt und sämtliche Daten elektronisch ausgewertet.
Dejte mi něco, čím to tam můžu nacpat.
Ich brauche was zum Reinstopfen.
Měl jsem zůstat tady a nacpat se tím zelím.
Ich hätte bei dem gefüllten Kohl bleiben sollen.
Jo. Víš, Lenny, měI by sis vzít tu svoji hůI a nacpat si ji do ucha.
Sieh zu, dass du gewinnst, alles andere ist unwichtig.
To se teda nejdřív musíme nacpat. Jasně! Nejdřív se zmastíme.
Erst müssen wir uns zuknallen.
Roosevelt se snažil nacpat Spojené státy do téhle války.
Krieg eintreten.
Jsme připravenej to tam nacpat!
Jetzt kann er hineingerammt werden!
Ty je chceš nacpat do tohohle nosu?
Genau.
Tak mu řekneš, že když to nesní, přijdu mu to nacpat do krku.
Sag ihm, entweder er isst oder ich stopf es ihm persönlich in den Mund.

Nachrichten und Publizistik

Spokojeně se utábořil ve vlastních povrchních předsudcích a zbytek světa bylo zapotřebí nacpat do tohoto zúženého prostoru.
Er war damit zufrieden, sich auf seinen eigenen, seichten Vorurteilen auszuruhen, und der Rest der Welt musste in dieses eng umgrenzte Terrain hineingezwängt werden.

Suchen Sie vielleicht...?