ADJEKTIV
mlčenlivý
KOMPARATIV
mlčenlivější
SUPERLATIV
nejmlčenlivější
mlčenlivý Tschechisch
Übersetzungen mlčenlivý Übersetzung
Wie übersetze ich mlčenlivý aus Tschechisch?
Synonyme mlčenlivý Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu mlčenlivý?
mlčenlivý Tschechisch » Tschechisch
Deklination mlčenlivý Deklination
Wie dekliniert man mlčenlivý in Tschechisch?
mlčenlivý · Adjektiv
Singular mlčenlivý
Maskulinum, belebt mlčenlivý
Nominativ kdo? co? mlčenlivý
Genitiv koho? čeho? bez mlčenlivého
Dativ komu? čemu? k mlčenlivému
Akkusativ koho? co? pro mlčenlivého
Vokativ mlčenlivý!
Lokativ o kom? o čem? o mlčenlivém
Instrumental kým? čím? s mlčenlivým
Maskulinum, unbelebt mlčenlivý
Nominativ kdo? co? mlčenlivý
Genitiv koho? čeho? bez mlčenlivého
Dativ komu? čemu? k mlčenlivému
Akkusativ koho? co? pro mlčenlivý
Vokativ mlčenlivý!
Lokativ o kom? o čem? o mlčenlivém
Instrumental kým? čím? s mlčenlivým
Femininum mlčenlivá
Nominativ kdo? co? mlčenlivá
Genitiv koho? čeho? bez mlčenlivé
Dativ komu? čemu? k mlčenlivé
Akkusativ koho? co? pro mlčenlivou
Vokativ mlčenlivá!
Lokativ o kom? o čem? o mlčenlivé
Instrumental kým? čím? s mlčenlivou
Neutrum mlčenlivé
Nominativ kdo? co? mlčenlivé
Genitiv koho? čeho? bez mlčenlivého
Dativ komu? čemu? k mlčenlivému
Akkusativ koho? co? pro mlčenlivé
Vokativ mlčenlivé!
Lokativ o kom? o čem? o mlčenlivém
Instrumental kým? čím? s mlčenlivým
Plural mlčenliví
Maskulinum, belebt mlčenliví
Nominativ kdo? co? mlčenliví
Genitiv koho? čeho? bez mlčenlivých
Dativ komu? čemu? k mlčenlivým
Akkusativ koho? co? pro mlčenlivé
Vokativ mlčenliví!
Lokativ o kom? o čem? o mlčenlivých
Instrumental kým? čím? s mlčenlivými
Maskulinum, unbelebt mlčenlivé
Nominativ kdo? co? mlčenlivé
Genitiv koho? čeho? bez mlčenlivých
Dativ komu? čemu? k mlčenlivým
Akkusativ koho? co? pro mlčenlivé
Vokativ mlčenlivé!
Lokativ o kom? o čem? o mlčenlivých
Instrumental kým? čím? s mlčenlivými
Femininum mlčenlivé
Nominativ kdo? co? mlčenlivé
Genitiv koho? čeho? bez mlčenlivých
Dativ komu? čemu? k mlčenlivým
Akkusativ koho? co? pro mlčenlivé
Vokativ mlčenlivé!
Lokativ o kom? o čem? o mlčenlivých
Instrumental kým? čím? s mlčenlivými s mlčenlivýma
Neutrum mlčenlivá
Nominativ kdo? co? mlčenlivá
Genitiv koho? čeho? bez mlčenlivých
Dativ komu? čemu? k mlčenlivým
Akkusativ koho? co? pro mlčenlivá
Vokativ mlčenlivá!
Lokativ o kom? o čem? o mlčenlivých
Instrumental kým? čím? s mlčenlivými s mlčenlivýma
Sätze mlčenlivý Beispielsätze
Wie benutze ich mlčenlivý in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Je to mlčenlivý typ. Takové holky jsou nejhorší.
Sie ist in Ordnung, wenn sie ruhig bleibt, aber die Ruhigen sind immer die Dickköpfigsten.
Prázdný svět, neživý a mlčenlivý.
Eine leere, tote, stille Welt.
Vždycky jsem myslel, že jste chladný, mlčenlivý, suchopárný důstojník.
Ich hielt Sie für einen kalten, langweiligen, wortkargen Offizier.
Mlčenlivý Julián.
Stimmt.
Jste mlčenlivý, málo zanícený. trápí nás to.
Wir finden Sie wortkarg, ohne Begeisterung, das beunruhigt uns.
Mlčenlivý souhlas je přijatelný, Leo.
Stillschweigendes Einverständnis ist akzeptabel, Leo.
Mlčenlivý David, jeho rodinu. vystopoval a zlikvidoval Sbor Psí.
Der ernste David, der Letzte seiner Sippe. Die anderen wurden durch das Psi-Corps umgebracht.
Velmi mlčenlivý a velmi zákeřný.
So heimlichtuerisch und hinterlistig.
A čím se zabýváte vy a váš mlčenlivý přítel?
Und was machen Sie, Sie und Ihr sprachloser Freund?
Slyšel jsem, že jste mlčenlivý.
Ich hörte schon, Sie seien schweigsam.
Moc toho nenamluvíš. Mlčenlivý, silný kluk.
Hab schon gemerkt, dass du eher der starke, ruhige Typ bist.
Je to mlčenlivý strážce a bdělý ochránce.
Er ist ein stiller Wächter, ein wachsamer Beschützer.
Kdo? Ten mlčenlivý?
Der Silencer?
Je to tichý mlčenlivý typ, který vraždí.
Er ist der stille Typ, der tötet.
Nachrichten und Publizistik
I nadále zůstává zarputilý a téměř mlčenlivý, viditelně se třese netrpělivostí, aby se již směl ujmout svého dědictví, ale současně nijak nenaznačuje, co by se s jeho příchodem změnilo.
Er ist stur und nahezu stumm geblieben und wartet sichtlich ungeduldig auf sein Erbe, gibt jedoch keinen Hinweis dazu, was sich ändern wird, wenn er es antritt.
Šlo by o faktické oddělení obou stran, jež by odráželo jejich mlčenlivý souhlas se stabilizací situace.
Eher wäre es eine De-facto-Trennung beider Seiten, die ein stillschweigendes Übereinkommen zur Stabilisierung der Situation reflektieren würde.
Obratně řídil ekonomiku, ale v zásadních politických otázkách zůstával mlčenlivý a tajemný a zřejmě souhlasil se vším, co Blair dělal.
Er erwies sich als geschickter Manager der Wirtschaft, zeigte sich jedoch im Hinblick auf entscheidende politische Fragen schweigsam und unergründlich und schien alles zu unterstützen, was Blair unternahm.
Suchen Sie vielleicht...?
mlčenlivá |
mlčenlivě |
mlčenlivost |
mlčení |
mlčením pomíjet |
mlčelivý |
mlčeti |
mlčeti zlato |
mlčet |
mlčet jak hrob |
mlčet jako hrob |
mlčet jako němý