mlčet Tschechisch
Bedeutung mlčet Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch mlčet?
mlčet
Übersetzungen mlčet Übersetzung
Wie übersetze ich mlčet aus Tschechisch?
mlčet Tschechisch » Deutsch
Synonyme mlčet Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu mlčet?
mlčet Tschechisch » Tschechisch
Konjugation mlčet Konjugation
Wie konjugiert man mlčet in Tschechisch?
mlčet · Verb
Präsens já mlčím
Singular
1. Person já mlčím
2. Person ty mlčíš
3. Person on/ona/ono mlčí
Plural
1. Person my mlčíme
2. Person vy mlčíte
3. Person oni/ony/ona mlčí
Sie-Anrede
2. Person vy mlčíte
Futur já budu mlčet
Singular
1. Person já budu mlčet
2. Person ty budeš mlčet
3. Person on/ona/ono bude mlčet
Plural
1. Person my budeme mlčet
2. Person vy budete mlčet
3. Person oni/ony/ona budou mlčet
Sie-Anrede
2. Person vy budete mlčet
Vergangenheit já jsem mlčel
Maskulinum, belebt já jsem mlčel
Singular
1. Person já jsem mlčel · mlčel jsem
2. Person ty jsi mlčel · mlčel jsi tys mlčel · mlčels
3. Person on mlčel
Plural
1. Person my jsme mlčeli · mlčeli jsme
2. Person vy jste mlčeli · mlčeli jste
3. Person oni mlčeli
Sie-Anrede
2. Person vy jste mlčel · mlčel jste
Maskulinum, unbelebt já jsem mlčel
Singular
1. Person já jsem mlčel · mlčel jsem
2. Person ty jsi mlčel · mlčel jsi tys mlčel · mlčels
3. Person on mlčel
Plural
1. Person my jsme mlčely · mlčely jsme
2. Person vy jste mlčely · mlčely jste
3. Person ony mlčely
Sie-Anrede
2. Person vy jste mlčel · mlčel jste
Femininum já jsem mlčela
Singular
1. Person já jsem mlčela · mlčela jsem
2. Person ty jsi mlčela · mlčela jsi tys mlčela · mlčelas
3. Person ona mlčela
Plural
1. Person my jsme mlčely · mlčely jsme
2. Person vy jste mlčely · mlčely jste
3. Person ony mlčely
Sie-Anrede
2. Person vy jste mlčela · mlčela jste
Neutrum já jsem mlčelo
Singular
1. Person já jsem mlčelo · mlčelo jsem
2. Person ty jsi mlčelo · mlčelo jsi tys mlčelo · mlčelos
3. Person ono mlčelo
Plural
1. Person my jsme mlčela · mlčela jsme
2. Person vy jste mlčela · mlčela jste
3. Person ona mlčela
Sie-Anrede
2. Person vy jste mlčelo · mlčelo jste
Konjuktiv já bych mlčel
Maskulinum, belebt já bych mlčel
Singular
1. Person já bych mlčel · mlčel bych
2. Person ty bys mlčel · mlčel bys
3. Person on by mlčel · mlčel by
Plural
1. Person my bychom mlčeli · mlčeli bychom
2. Person vy byste mlčeli · mlčeli byste
3. Person oni by mlčeli · mlčeli by
Sie-Anrede
2. Person vy byste mlčel · mlčel byste
Maskulinum, unbelebt já bych mlčel
Singular
1. Person já bych mlčel · mlčel bych
2. Person ty bys mlčel · mlčel bys
3. Person on by mlčel · mlčel by
Plural
1. Person my bychom mlčely · mlčely bychom
2. Person vy byste mlčely · mlčely byste
3. Person ony by mlčely · mlčely by
Sie-Anrede
2. Person vy byste mlčel · mlčel byste
Femininum já bych mlčela
Singular
1. Person já bych mlčela · mlčela bych
2. Person ty bys mlčela · mlčela bys
3. Person ona by mlčela · mlčela by
Plural
1. Person my bychom mlčely · mlčely bychom
2. Person vy byste mlčely · mlčely byste
3. Person ony by mlčely · mlčely by
Sie-Anrede
2. Person vy byste mlčela · mlčela byste
Neutrum já bych mlčelo
Singular
1. Person já bych mlčelo · mlčelo bych
2. Person ty bys mlčelo · mlčelo bys
3. Person ono by mlčelo · mlčelo by
Plural
1. Person my bychom mlčela · mlčela bychom
2. Person vy byste mlčela · mlčela byste
3. Person ona by mlčela · mlčela by
Sie-Anrede
2. Person vy byste mlčelo · mlčelo byste
Imperativ mlč!
ty mlč!
my mlčme!
vy mlčte!
Sätze mlčet Beispielsätze
Wie benutze ich mlčet in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Rychle, O-Take-San! Chci tě vysvobodit, ale slib mi, že budeš mlčet!
Komm schnell, O-Take-San, ich will dich befreien, aber versprich mir, aufzuhören!
Něco ti řeknu, ale budeš mlčet jako hrob, rozumíš?
Ich werde mit Ihnen reden, aber Sie werden nichts hören, verstanden?
Já umím mlčet.
Ich rede nie.
Aspoň budeš mlčet.
Das wird dich ruhig halten.
Vždyť víte, že umím mlčet jako hrob.
Liebste Fanny, Sie wissen doch, ich bin verschwiegen wie ein Grab.
Princeznu? Mlčet!
Schweig!
Budeš mlčet!
Halt endlich die Klappe!
Senátor Smith by teď měl radši mlčet!
Der Senator hat zu diesem Zeitpunkt nichts zu sagen!
Od tohoto okamžiku budou tvoje ruce mlčet.
Von jetzt an hältst du deine Hände still.
Je to příliš důležité, nemůžu mlčet.
Ich kann nicht schweigen.
My nezpochybňujeme vaši autoritu. Ale máme-li mlčet, když jde o pravdu, pak se obejdeme bez dobrého chování.
Wir respektieren deine Autorität, aber wenn Manieren uns verbieten, die Wahrheit zu sagen, vergessen wir sie.
Držet a mlčet!
Klappe!
Jestli Galloway dostane kopanec do zadku, budu mlčet a budu spokojený.
Wenn er Galloway in den Hintern tritt, ist es gut. Bis dahin sag ich nichts.
Zvíře ti nařizuje mlčet!
Ihr sollt schweigen.
Nachrichten und Publizistik
Rovněž by nikoho nemělo překvapovat, že trhy testovaly ochotu evropských politiků mlčet tam, kde jde o peníze.
Und es sollte keine Überraschung sein, dass die Märkte die Bereitschaft der politischen Führungspersönlichkeiten Europas testeten, den Mund zu halten, wenn es um Finanzdinge geht.
Tím, že odmítli mlčet, když jsou jim odepírány příležitosti, zahájili mladí lidé - zejména dívky - jeden z největších zápasů za občanská práva naší doby.
Diese jungen Leute - insbesondere Mädchen - weigern sich, weiter still zu halten, während man ihnen Chancen vorenthält, und haben einen der großen Bürgerrechtskämpfe unserer Zeit begonnen.
Jak ale prokazuje krize u sousedů na Korejském poloostrově, Japonsko si nemůže dovolit mlčet ani mlžit ve vztahu k narůstající globální nestálosti.
Aber Japan kann es sich nicht länger leisten, über die wachsende globale Unsicherheit zu schweigen oder sich nur vage zu äußern, wie die Krise in unmittelbarer Nachbarschaft auf der koreanischen Halbinsel zeigt.
Země se v otázce vlastní bezpečnosti naprosto spoléhá na USA už déle než padesát let a japonská vláda je v zásadě přesvědčena, že nemá jinou volbu než s USA souhlasit nebo mlčet.
Seit über 50 Jahren hat sich Japan in Bezug auf seine Sicherheitsinteressen ausschließlich auf die USA verlassen. Die japanische Regierung fühlt sich im Wesentlichen dazu verpflichtet, entweder einer Meinung mit den USA zu sein oder Schweigen zu bewahren.
Jakkoliv může být NATO důležité, bylo by do očí bijícím přiznáním vlastní bezmoci a nevýznamnosti, kdyby měla EU k této klíčové otázce budoucnosti Evropy nadále mlčet.
Und so wichtig die NATO dabei auch immer sein mag, so wäre es doch ein dramatisches Eingeständnis von Hilf- und Bedeutungslosigkeit, wenn die EU zu dieser wichtigen Frage der europäischen Zukunft schweigen würde.
Ba libují si v ní: až integrujeme a posílíme náš vzájemný obchod s plynem, píší autoři ruských editorialů, Evropa bude mlčet o lidských právech.
Sie schwelgen sogar darin: Nachdem wir unser gemeinschaftliches Gasunternehmen vereinheitlicht und vergrößert haben, schreiben russische Leitartikler, wird Europa zu den Menschenrechten schweigen.
Nesmíme mlčet o útocích proti židům a synagogám, které jsou ve Francii na denním pořádku.
Angesichts der täglichen Attacken gegen Juden und Synagogen in Frankreich dürfen wir nicht schweigen.
Suchen Sie vielleicht...?
mlčení |
mlčelivý |
mlčeti |
mlčenlivý |
mlčenlivě |
mlčenlivá |
mlčenlivost |
mlčenlivější |
mlčeti zlato |
mlčet jak hrob |
mlčením pomíjet |
mlčet jako hrob