Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gesperrt Deutsch

Übersetzungen gesperrt ins Tschechische

Wie sagt man gesperrt auf Tschechisch?

gesperrt Deutsch » Tschechisch

uzavřený uzamčený nepřístupný

Sätze gesperrt ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gesperrt nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Die Brücke ist gesperrt.
Most je uzavřen.

Filmuntertitel

Der Panzerzug ist nicht benutzbar. Die Feldwege sind gesperrt.
Ani s posilama se nic nezmění.
Sobald die Operation beginnt, werden die Stral3en und Bergpfade gesperrt.
Prosím, žádný strach. Právě teď uzavíráme všechny horské cesty v okolí.
Ich hätte ihn gerne gesehen, als er erfuhr, dass sein Konto gesperrt ist.
Rád bych viděl jak se tvářil, když zjistil, že je jeho účet zablokován.
Aber Pablo organisierte die Leute, und nachts wurden alle Verdächtigen aus dem Bett gezerrt und ins Rathaus gesperrt.
Ale Pablo lidii zorganizoval, a v noci všichni podezřelí byli vytaženi z postelí a zamčeni na radnici.
Ich habe ihn in den Keller gesperrt.
Dal jsem ho do sklepa.
Ja, die Straßen sind gesperrt.
Ano, na silnicích jsou zátarasy.
So, von jetzt ab ist die Hütte für dich gesperrt!
A teď je pro tebe zavřeno!
Gesperrt?
Zavřeno?
Nächste Woche wird wieder an zwei Tagen der Strom gesperrt.
Ten výpadek proudu se zřejmě protáhne.
Übrigens würde dann das Vermögen gesperrt.
Kromě toho by to blokovalo majetek.
Esmond hat die Zimmer abbestellt und den Kreditbrief gesperrt.
Esmond zrušil vaši rezervaci a akreditiv.
Post-haus. War. ein-gesperrt. Bin durchs Fen-ster.
Byla jsem zavřená. utekla jsem oknem.
Ich hab es gesperrt.
ji vytyčil.
Die Straße ist gesperrt.
Silnice je uzavřena.

Nachrichten und Publizistik

Acht der neuen Mitglieder sind ehemalige kommunistische Länder, die beinahe ein halbes Jahrhundert hinter den Eisernen Vorhang gesperrt waren.
Osm z nových členských zemí představuje někdejší komunistické státy, které byly téměř po půlstoletí uzamčeny za železnou oponou.
Dort wurde der verwöhnte Schimpanse - der, wenn er aufgefordert wurde, Fotos von Menschen und Affen zu sortieren, sein eigenes Foto zu denen der Menschen legte - in einen Käfig mit anderen Schimpansen gesperrt.
Tam byl tento zhýčkaný šimpanz - kterého když požádali, aby roztřídil fotografie lidí a opic, zařadil svou fotku mezi lidi - zamčený v kleci s jinými šimpanzy.
Im Jahr 2000 erfolgte die mit Spannung erwartete Eröffnung der Millenium Bridge über die Themse in London. Nur drei Tage später aber wurde sie schon wieder gesperrt.
Roku 2000 došlo k uzavření londýnského Mostu tisíciletí přes Temži pouhé tři dny po jeho tolik očekávaném otevření.
In der NBA selbst wurde ein berühmter Basketballstar, Ron Artest, 2004 für den Rest der Saison gesperrt, nachdem er während eines Spiels auf die Tribüne gestürmt war und sich eine Schlägerei mit meckernden Fans geliefert hatte.
Hvězda NBA Ron Artest zase dostala v roce 2004 distanc do konce sezony, když během utkání vnikla na tribunu a začala se rvát s provokujícími fanoušky.
Webseiten, die die Ereignisse von 1989 erwähnen, werden gesperrt.
Webové stránky zmiňující události roku 1989 se ruší.
Auch Kälber in der Kalbfleischproduktion sind ihr ganzes Leben einzeln in kleine Verschläge gesperrt, wo sie sich nicht umdrehen, hinlegen oder ausstrecken können.
Také telata jsou celý život uzavřena v individuálních kójích, které jim neumožňují se otočit, lehnout si nebo si natáhnout končetiny.
Am dritten Tag werden Journalisten verhaftet und diverse Medien gesperrt. Am vierten Tag folgen blutige Vergeltungsmaßnahmen der Geheimpolizei gegen die Demonstranten und am Tag fünf werden die wichtigsten Oppositionsführer verhaftet.
Třetí den budeme svědky uvěznění novinářů a uzavírání médií, čtvrtý den přinese krvavé represálie tajné policie proti demonstrantům a pátý den dojde na zatýkání klíčových opozičních osobností.
Vor einigen Wochen hat die Regierung von Tadschikistan in einer entlegenen Region, in der die Regierung gegen Oppositionelle kämpfte, YouTube und die Kommunikationsnetze gesperrt.
Vláda Tádžikistánu zablokovala před několika týdny YouTube a údajně uzavřela komunikační sítě v odlehlém regionu, kde vládní síly svádějí boj s jistou opoziční skupinou.

Suchen Sie vielleicht...?