Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

fruchtlos Deutsch

Übersetzungen fruchtlos ins Tschechische

Wie sagt man fruchtlos auf Tschechisch?

fruchtlos Deutsch » Tschechisch

neplodný marný pomíjející bezvýsledný

Sätze fruchtlos ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich fruchtlos nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich habe das Gefühl, Sie aufzuklären. wäre so fruchtlos, wie einem Löwen das Fleisch fressen beizubringen.
Myslím, že poučovat vás. asi takový smysl, jako učit Iva jíst maso.
Meuterei, hinterhältig, verlogen und letztendlich fruchtlos. Es gelang mir, den Preis von Wadsworth Mansion zu drücken. Damit können wir sowohl dort feiern, als auch als Abschiedsgeschenk für die Schule ein Teleskop finanzieren.
Pobuřující, urážlivé, lstivé a v konečném důsledku bezvýznamné, když se mi podařilo srazit cenu Wadsworthského zámku takže tam budeme mít stužkovanou a zároveň dáme škole vhodný dar ve formě teleskopu.
Aber ich glaube, wir funken auf verschiedenen Wellenlängen. Alle Bekehrungsversuche sind fruchtlos, aber gönnen Sie sich einen Schluck von dem Sakrament hier.
Jenom byste se mnou ztrácel čas, ale klidně se napijte.
Es war ziemlich fruchtlos.
Je to celkem zklamání.
Das hier ist das Schand-Postament, und du wirst darauf stehen bleiben, den ganzen Tag, ohne Essen und Trinken, denn du musst lernen, wie fruchtlos das Leben einer Sünderin ist.
Toto je podstavec hanby. A ty na něm setrváš celý den, nedostaneš jídlo ani pití, neboť se musíš naučit, jak prázdný je život hříšníka.
Ja, aber wir können es nicht beweisen. Und mit dem Einfluss der Bürgermeisterin in dieser Stadt wäre jegliches Vorgehen gegen sie langwierig und fruchtlos.
A vzhledem ke starostčinu vlivu v tomhle městě by veškeré soudní řízení proti bylo dlouhé, rozvleklé a marné.
Die Warnung war fruchtlos.
Standardní varování nezabírá.
Dein Familien-Stammbaum sollte immer fruchtlos bleiben.
Aby tvá rodina byla navždy neplodná.
Denn weitere Versuche, meine Gedanken mit meinen Lesern zu teilen, wären fruchtlos.
Myslím, že kdybych nadále sdílel své myšlenky s čtenáři, neprospělo by to jim ani mně.
Ihre Fahrt zur Taxi-Flotte war natürlich genauso fruchtlos.
Vaše cesta na parkoviště byla samozřejmě stejně neplodná.
Aber seine Frau war DIE Prinzessin einer berühmten und mächtigen Anwaltsdynastie, deshalb blieb alles fruchtlos.
Jenže jeho žena patřila k prominentní právnické rodině, takže neměl šanci.
Und ich dachte, der heutige Tag sei fruchtlos.
A myslel, že dnešek nepřinese žádné ovoce.
Unsere Suche war fruchtlos bisher.
Naše hledání nebyla úspěšná.

Nachrichten und Publizistik

Versuche von Politologen, Messgrößen für das Charisma festzulegen, um Stimmengewinne oder Zustimmungsraten von Präsidenten vorherzusagen, haben sich als fruchtlos erwiesen.
Politologové se pokoušeli sestavit stupnice charismatu, které by předpovídaly výsledky hlasování či oblibu prezidentů, ale neukázaly se jako přínosné.
Die Erfahrung in Thailand zeigt, dass das Bemühen, das System durch Vereiteln des Willens der Mehrheit zu unterwandern, letztendlich fruchtlos bleiben wird, allerdings nicht ohne extrem hohe Kosten für alle.
Thajská zkušenost naznačuje, že snahy o podvracení systému mařením vůle většiny mohou být nakonec bezvýsledné, ale že ještě předtím zatíží všechny občany mimořádně vysokými náklady.
Schließlich wäre ein Großteil des menschlichen Strebens ohne unvorhersehbare Veränderungen fruchtlos, und es gäbe keinen Bedarf für Innovationen.
Bez nepředvídatelných změn by byla koneckonců velká část lidského snažení bezvýsledná a inovace by nebyly nezbytné.

Suchen Sie vielleicht...?