Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

fruchtlos Deutsch

Übersetzungen fruchtlos ins Russische

Wie sagt man fruchtlos auf Russisch?

Sätze fruchtlos ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich fruchtlos nach Russisch?

Filmuntertitel

Alle Bekehrungsversuche sind fruchtlos, aber gönnen Sie sich einen Schluck von dem Sakrament hier.
Не горюйте, что не удалось сплести паутину, святой отец,...лучше выпейте со мной.
Es war ziemlich fruchtlos.
Никакой.
Deine Reise wird sich als fruchtlos erweisen.
Слуги доберутся до нее так или иначе. Подозреваю, что эта история может стать.сенсацией.
Und mit dem Einfluss der Bürgermeisterin in dieser Stadt wäre jegliches Vorgehen gegen sie langwierig und fruchtlos.
Знаю, но у нас нет доказательств. А с учётом влиятельности мэра, судебный процесс против неё будет долгим и безрезультатным.
Die Warnung war fruchtlos.
Предупреждение не сработало.
Denn weitere Versuche, meine Gedanken mit meinen Lesern zu teilen, wären fruchtlos.
Я не намерен делиться своими соображениями с читателями, это не пойдёт на пользу ни им, не мне.
Euch muss klar sein, dass Euer Bemühen fruchtlos wäre.
Ты должна понимать, что это бесплодное поручение.
Ihre Fahrt zur Taxi-Flotte war natürlich genauso fruchtlos.
Ваша поездка в парк тоже не удалась.
Aber seine Frau war DIE Prinzessin einer berühmten und mächtigen Anwaltsdynastie, deshalb blieb alles fruchtlos.
Но его жена была принцессой одной видной и могущественной династии, и действий не предпринимали.
Unsere Suche war fruchtlos bisher.
Наши поиски не увенчались успехом.

Nachrichten und Publizistik

Versuche von Politologen, Messgrößen für das Charisma festzulegen, um Stimmengewinne oder Zustimmungsraten von Präsidenten vorherzusagen, haben sich als fruchtlos erwiesen.
Политологи пытались создать счетчики харизмы, которые могли бы предсказать количество голосов или рейтинги, но они не дают нужного результата.
Das Problem ist, dass eine militärische Antwort der USA unter diesen Bedingungen im Wesentlichen fruchtlos ist und die Situation verschärfen würde anstatt sie zu bewältigen.
Проблема заключается в том, что в таких условиях военный ответ США по существу бесполезен, можно с легкостью воспламенить ситуацию, а не решить ее.
Die Erfahrung in Thailand zeigt, dass das Bemühen, das System durch Vereiteln des Willens der Mehrheit zu unterwandern, letztendlich fruchtlos bleiben wird, allerdings nicht ohne extrem hohe Kosten für alle.
Опыт Таиланда указывает на то, что усилия, направленные на подрыв системы путем противодействия воле большинства, в конечном итоге могут не принести результата и при этом обойдутся всем очень дорого.
Schließlich wäre ein Großteil des menschlichen Strebens ohne unvorhersehbare Veränderungen fruchtlos, und es gäbe keinen Bedarf für Innovationen.
В конце концов, без непредвиденных изменений амбициозные планы человека бессмысленны, а инновации не нужны.

Suchen Sie vielleicht...?