Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

entsetzlich Deutsch

Übersetzungen entsetzlich ins Tschechische

Wie sagt man entsetzlich auf Tschechisch?

Sätze entsetzlich ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich entsetzlich nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Wie entsetzlich.
Ale to je hrozné!
Entsetzlich, es ist genau wie damals auf der Insel.
Jako být zpátky na ostrově.
Wie entsetzlich!
No to je hrůza.
Mr. Tolliver, die sind entsetzlich! - Das ist unglaublich.
Pane Tollivere, jsou hrozné!
Das Stück dort ist entsetzlich.
Hrají tak špatnou hru, že bude na programu i pak.
Entsetzlich Böses.
Něco zlého.
Die Luft ist scharf, es ist entsetzlich kalt.
Velmi chladno je.
Wenn gut, warum befängt mich die Versuchung, deren entsetzlich Bild aufsträubt mein Haar, so dass mein festes Herz ganz unnatürlich an meine Rippen schlägt?
Když dobré, proč je ten neodbytný svod tak příšerný, že mi ježí vlasy a že mi srdce, div se neutrhne, bubnuje do žeber?
Wie Sie sehen, ist mein Haus eine verherrlichende Hütte. Aber Yusas Unterkunft war ziemlich entsetzlich.
Tenhle dům není nic moc, ale je to tu mnohem lepší než u Jusy.
Wie entsetzlich!
Jak hrozné!
Entsetzlich! Man muss etwas tun!
Úžasné!
Es war entsetzlich.
Tehdy to bylo.
Krieg ist entsetzlich.
Marty Hopps dnes dostal telegram.
Entsetzlich.
Sakra!

Nachrichten und Publizistik

Trotzdem sind die Lebensumstände vieler Roma weiterhin entsetzlich.
Životní podmínky mnoha Romů přesto zůstávají otřesné.
Die Infrastruktur verbessert sich langsam, doch sind Straßen, Häfen, Zugang zu Wasser, und das Stromnetz in großen Teilen des Landes immer noch entsetzlich.
Infrastruktura se pomalu zlepšuje, ale silnice, přístavy, vodní cesty a elektrická síť jsou v rozlehlých částech země stále na děsivé úrovni.
Die sozialen Bedingungen sind entsetzlich, wie es dieser Armut entspricht.
Sociální podmínky jsou vzhledem k takové chudobě zoufalé.
In Russland jedoch, wo der 60. Jahrestag des Sieges über Nazi-Deutschland näher rückt, erweist sich die Einordnung der Rolle Stalins bei diesem Sieg als entsetzlich schwierig.
S blížícím se 60. výročím vítězství Ruska nad nacistickým Německem je však připomínání Stalinovy role v něm odsouzeníhodným způsobem nešikovné.
Die Amerikaner haben einmal mehr einen Präsidentschaftswahlkampf abgeschlossen, bei dem die Qualität der wirtschaftspolitischen Diskussion entsetzlich war.
Američané zase jednou završili sezonu s prezidentskou kampaní, v níž byla úroveň debaty o hospodářské politice propastná.
Doch die Themen, um die dabei gestritten wird, können entsetzlich trivial erscheinen.
Témata stávající se jablkem sváru se však mohou zdát otřesně banální.
Auch die Gesundheitsbedingungen sind entsetzlich, könnten aber mit einfachen Maßnahmen wie Impfungen, Entwurmungen, sauberem Trinkwasser, Antibiotika und Malarianetzen dramatisch verbessert werden.
Rovněž zdravotní stav obyvatel je na děsivé úrovni, avšak lze ho dramaticky zlepšit pouhou imunizací, bojem s parazity a zajištěním nezávadné vody, antibiotik a antimalarických moskytiér.
Doch der Krieg in Tschetschenien hat offenbart, wie entsetzlich die Alternativen sind.
Válka v Čečensku ale přitom předvedla, jak ošklivé jsou ostatní možnosti.

Suchen Sie vielleicht...?