Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

duševní Tschechisch

Bedeutung duševní Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch duševní?

duševní

seelisch související s duší, psychikou související s duchovnem, kulturou

Übersetzungen duševní Übersetzung

Wie übersetze ich duševní aus Tschechisch?

duševní Tschechisch » Deutsch

seelisch psychisch mental geistig seelisch bedingt psychologisch

Synonyme duševní Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu duševní?

Deklination duševní Deklination

Wie dekliniert man duševní in Tschechisch?

duševní · Adjektiv

+
++

Sätze duševní Beispielsätze

Wie benutze ich duševní in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Hmm, co jeho duševní způsobilost?
Wie ist es mit den geistigen Reserven?
Čarodějnická horečka řádí jako duševní mor kamkoliv tito soudci přijdou.
Der Hexenwahn wütete, wie eine spirituelle Pest wo immer diese Richter auftauchten.
duševní zdraví je v pořádku, doktore.
Ich bin sehr gesund, Doktor.
Duševní spřízněnost zde není na místě.
Wahlverwandtschaften sind hier nicht am Platze.
Bylo by to pro duševní osvěžení.
Es wäre für mich Entspannung.
Ale tvrdí, že jsem zodpovědný za Jessičinu nemoc. že jsem záměrně způsobil její duševní stav.
Aber er sagt, ich wäre schuld an Jessicas Krankheit, ich hätte sie absichtlich in den Wahnsinn getrieben.
A horečka s dlouhým latinským názvem a špatnou prognózou. může způsobit určitou formu duševní poruchy.
In der Regel eine Form von Geisteskrankheit. Dr. Maxwell hat recht, Mutter. Ihre Fantasie hat Ihnen einen Streich gespielt.
Tvůj duševní stav.
Dein Gemütszustand.
Jarrettovi mají v rodině duševní chorobu.
Bei den Jarretts gab es in der Familie Fälle von Geisteskrankheit.
Zápis o zdravotním stavu velitele lodi. Je jistá pravděpodobnost, že velitel této lodi trpí duševní poruchou.
Diesen Bericht schreibe ich, - weil die Möglichkeit besteht, daß der Kommandant des Schiffes geistesgestört ist.
Duševní choroba se může projevovat i jinak.
Es gibt andere Formen des Irrsinns.
Ale že netrpí duševní chorobou.
Aber er ist geistig normal.
Mezi duševní chorobou a mírnou duševní poruchou je velký rozdíl.
Geisteskrank ist nicht gleich paranoid.
Mezi duševní chorobou a mírnou duševní poruchou je velký rozdíl.
Geisteskrank ist nicht gleich paranoid.

Nachrichten und Publizistik

Intenzivní sledování televize je bezpochyby škodlivé i pro fyzické a duševní zdraví člověka.
Mit Sicherheit ist starker Fernsehkonsum schlecht für die physische und psychische Gesundheit.
Mnoho neurovědců se domnívá, že sledování televize může mít na duševní zdraví člověka i hlubší dopady než jen závislost, konzumní způsob života, ztrátu sociální důvěry a politickou propagandu.
Viele Neurowissenschaftler glauben, dass die Auswirkungen des Fernsehkonsums auf die geistige Gesundheit sogar noch über die von Sucht, Konsumerismus, dem Verlust gesellschaftlichen Vertrauens und politischer Propaganda hinausgehen könnten.
Když se jím skutečně stal a přestal hrát šachy na závodní úrovni, jeho duševní choroba se výrazně zhoršila.
Als Fischer nach Gewinn der Meisterschaft einfach aufhörte, Wettkampfschach zu spielen, verschlimmerten sich seine psychischen Probleme drastisch.
Prostor pro větší odolnost vůči nemocem, pro delší život, pro větší fyzickou zdatnost a vyšší duševní schopnosti existuje vždy.
Hierbei kann es immer eine noch stärkere Resistenz gegen Krankheiten, eine noch längere Lebenserwartung, noch bessere körperliche Fähigkeiten, und noch größere geistige Kapazitäten geben.
Kdybychom tedy chtěli měřit takto definované štěstí, museli bychom brát jako vzorky nahodilé okamžiky lidské existence a snažit se zjistit, zda přinášejí pozitivní, nebo negativní duševní stavy.
Wenn wir also Glück so definieren, müssen wir zufällig Momente aus dem Leben von Menschen herausgreifen und versuchen herauszufinden, ob es sich dabei um positive oder negative Geisteszustände handelt.
I velcí filozofové - Platón, Aristotelés, Hobbes, Hume, Locke, Kant, Schopenhauer, Nietzsche a další - však dokázali pouze popsat aktuální duševní pochody a chování; nedokázali vysvětlit jejich příčiny.
Aber sogar große Philosophen - Platon, Aristoteles, Hobbes, Hume, Locke, Kant, Schopenhauer, Nietzsche und andere - konnten nur aktuelle mentale Ereignisse und Verhaltensweisen beschreiben, nicht aber ihre Ursachen erklären.
Duševní choroba postihuje mysl a lidské , tedy stejné oblasti, v nichž sídlí politické názory a společenské zájmy.
Psychische Erkrankungen dringen in die Psyche und das Selbst ein, dieselben Bereiche also, in denen die politischen Ansichten und sozialen Interessen beheimatet sind.
Dějiny světové psychiatrie jsou doslova posety diagnózami duševní choroby založenými na politickém nesouhlasu.
Die Geschichte der Psychiatrie weltweit ist mit Diagnosen psychischer Erkrankungen aufgrund politischen Abweichlertums gewürzt.
Politici a regulátoři nemají politickou kuráž ani duševní přesvědčení potřebné pro návrat k mnohem jasnějšímu a přímočařejšímu systému.
Politiker und Regulierer haben weder den politischen Mut noch die intellektuelle Überzeugung, die für die Rückkehr zu einem viel klareren und ehrlicheren System erforderlich sind.
Mobilní telefony a internet bez námahy a efektivně spojují mysl mnoha lidí v různých zemích, čímž podněcují obchod s produkty duševní činnosti.
Mobiltelefone und das Internet verbinden viele verschiedene Menschen in verschiedenen Ländern mühelos und effizient und fördern dadurch den Handel mit deren geistigen Schöpfungen.
Slyšení hlasů však nemusí být nutně příznakem duševní choroby, a proto je pro pochopení schizofrenie a příbuzných poruch klíčové porozumět mechanice sluchových halucinací.
Das Hören von Stimmen ist jedoch nicht zwangsläufig ein Anzeichen für Geisteskrankheit, deshalb ist es für das Verständnis von Schizophrenie und verwandten Störungen entscheidend, die Mechanismen auditiver Halluzinationen zu verstehen.
U osob s duševní chorobou je tomu jinak.
Das ist bei einer geisteskranken Person anders.
Členové Vilémovy družiny se od počátku obávali jeho prchlivosti a měli strach o jeho duševní rovnováhu.
Von Anfang an machten sich Mitglieder seines Gefolges Sorgen um seine Flatterhaftigkeit und sein geistiges Gleichgewicht.
Od doby se dominantním vlivem na vedení války stal císařův duševní stav.
Von diesem Zeitpunkt an wurde der Geisteszustand des Kaisers zur beherrschenden Frage in der Kriegsführung.

Suchen Sie vielleicht...?