Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

dosah Tschechisch

Übersetzungen dosah Übersetzung

Wie übersetze ich dosah aus Tschechisch?

Synonyme dosah Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu dosah?

Deklination dosah Deklination

Wie dekliniert man dosah in Tschechisch?

dosah · Substantiv

+
++

Sätze dosah Beispielsätze

Wie benutze ich dosah in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Uschovejte mimo dosah dětí!
Außer Reichweite von Kindern aufbewahren!
Uchovávejte mimo dosah dětí!
Außer Reichweite von Kindern aufbewahren!

Filmuntertitel

Z těch je 11 mimo dosah vrtulníku.
Von denen liegen 11 außerhalb der Flugweite dieses Hubschraubers.
Ale i přes vítězství musíme čelit krutým zprávám o ztrátách, které jsou o to tragičtější, neboť mír je na dosah ruky.
Aber auch bei einem Sieg mussen wir grausame Neuigkeiten ertragen, verluste, die umso tragischer sind, weil der Frieden so nahe ist.
Je na dosah ruky.
Sie ist schon fast greifbar.
Je mimo dosah.
Außer Reichweite.
Nevěděli, že Dietrichova krátkovlnná vysílačka krátký dosah a že všechny jeho zprávy jsou vysílány do nedaleké radiostanice FBI s dlouhým dosahem.
Sie wussten nicht. dass Dietrichs Kurzwellensender eine begrenzte Reichweite hatte. und dass alle seine Nachrichten weitergesendet wurden. an einen geheimen, nicht weit entfernten Langwellensender des FBI.
Jaký je dosah vysílačky?
Was ist die Reichweite Ihres Senders?
To byl teda jeden z osmi lidí mezi mnou a vévodským titulem. rovněž zdanlivo mimo dosah.
Inzwischen trennten mich nur noch acht Erbfolger vom Herzogtitel.
Jaký je dosah signálu?
Wie weit ist denn die Reichweite?
Ale postavení bylo výjimečné. Měl jsem bohatství doslova na dosah ruky.
Ich jedoch hatte ein Vermögen greifbar nahe.
Na dosah. Ale, Johnny, prosím.
Ich hätte es berühren können.
Cítil jsem, že odpověď je konečně na dosah.
Ich sollte endlich meine Antwort bekommen.
příliš na dosah ruky.
Sehr leicht zugänglich.
Vím, pod jakým byl tlakem a napětím. Ale nepřestávejme, když jsme tak blízko, na dosah něčeho obrovského. Na pokraji velkého objevu.
Ich weiß, unter welchem Druck und welcher Anspannung sie standen aber jetzt aufzuhören, wo wir so kurz davor sind kurz vor so etwas gewaltigem, kurz vor einer großen Entdeckung.
Určili jste užitečný dosah zbraně?
Kennt man inzwischen ihre Reichweite?

Nachrichten und Publizistik

Utáhnou-li otěže finančního sektoru příliš, může se riziko přesunout mimo dosah regulací, kde se bude obtížněji měřit a sledovat.
Wenn sie den Finanzsektor zu sehr einschränken, könnten die Risiken in nicht regulierte Bereiche abwandern, wo sie schwieriger zu messen und zu überwachen sind.
Musíme také skoncovat s extrémní chudobou, což je jako celosvětový cíl do roku 2030 na dosah.
Wir müssen zugleich die extreme Armut beenden - ein Ziel, das sich bis 2030 erreichen ließe.
Přitom stále zůstávala zcela mimo dosah regulačních orgánů.
Alles blieb komplett außerhalb des Regulierungsbereichs.
Syrský postoj by dosah íránské strategie regionální destabilizace nemusel rozšiřovat, ale spíš omezovat.
Die Haltung Syriens könnte den Einflussbereich der iranischen Strategie regionaler Destabilisierung eher begrenzen als ausweiten.
Tuto možnost máme na dosah.
Wir haben die Möglichkeit, diese Ziele zu erreichen..
Stínová bankovní soustava, která je mimo dosah bankovních regulátorů a pojištění depozit, udržovala boom cen domů tím, že pomáhala zajistit více úvěrů pro jejich kupce.
Das außerhalb der Reichweite der Bankregulierungsbehörden und der Einlagenversicherung operierende Schattenbankensystem speiste den Boom, indem es dazu beitrug, die Käufer mit zusätzlichen Krediten zu versorgen.
Okamžik, kdy si Evropská centrální banka může získat renomé, je na dosah.
Der Zeitpunkt für die Europäische Zentralbank, sich ihren Ruf zu erwerben, ist gekommen.
Ekonomové si dnes začínají uvědomovat, že nejzajímavější otázky, jimž čelí, byly vždy mimo dosah Marshallovy výbavy.
Wirtschaftswissenschaftler bemerken nun, dass die interessantesten Fragen, die sich ihnen stellen, immer außerhalb der Reichweite von Marshalls Regelwerk liegen.
Tyto dávno zapomenuté bitvy se náhle zdají být opět na dosah.
Diese schon lange vergessenen Kämpfe scheinen plötzlich wieder sehr aktuell zu sein.
Máme na dosah ruky potřebné nástroje pro novou globální finanční soustavu, která bude alokovat úspory tam, kde jsou naléhavě zapotřebí: do trvale udržitelné rozvojové a klimatické bezpečnosti pro nás i pro budoucí generace.
Wir können ein globales Finanzsystem erschaffen, das die Ersparnisse dorthin lenkt, wo sie dringend gebraucht werden: in nachhaltige Entwicklung und Klimasicherheit - für uns selbst und für zukünftige Generationen.
Loni se však zdálo, že úspěch je na dosah - než pokrok, jehož obě strany dosáhly, zhatila srážka protichůdných příběhů.
Doch im vergangenen Jahr sah es aus, als wäre der Erfolg in Reichweite - bis der Konflikt der unterschiedlichen Interpretationen die von beiden Seiten erzielten Fortschritte zunichtemachte.
Tvůrci politik v rozvojových zemích se obávají, že pokud by byli nuceni jít touto cestou, mohly by se energetické služby dostat mimo dosah chudých zemí, rodin a komunit.
Die politischen Entscheidungsträger in den Entwicklungsländern sind besorgt, dass arme Länder, Familien und Gemeinden nicht in der Lage wären, moderne Energiedienstleistungen zu bezahlen, wenn sie gezwungen würden, diesen Weg einzuschlagen.
Policie není na dosah.
Die Polizei ist nicht verfügbar.
Její rozhodnutí, která mají široký dosah, představují největší riziko pro životy lidí i živočichů - v jakýchkoliv dávkách.
Ihre Beschlüsse, die allgemeine Beachtung finden, setzen das Leben von Menschen und Tieren größter Gefahr aus - in jeder Dosierung.

Suchen Sie vielleicht...?