rozvinout Tschechisch
Übersetzungen rozvinout Übersetzung
Wie übersetze ich rozvinout aus Tschechisch?
Synonyme rozvinout Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu rozvinout?
rozvinout Tschechisch » Tschechisch
Konjugation rozvinout Konjugation
Wie konjugiert man rozvinout in Tschechisch?
rozvinout · Verb
Futur já rozvinu
Singular
1. Person já rozvinu
2. Person ty rozvineš
3. Person on/ona/ono rozvine
Plural
1. Person my rozvineme
2. Person vy rozvinete
3. Person oni/ony/ona rozvinou
Sie-Anrede
2. Person vy rozvinete
Vergangenheit já jsem rozvinul
Maskulinum, belebt já jsem rozvinul
Singular
1. Person já jsem rozvinul · rozvinul jsem
2. Person ty jsi rozvinul · rozvinul jsi tys rozvinul · rozvinuls
3. Person on rozvinul
Plural
1. Person my jsme rozvinuli · rozvinuli jsme
2. Person vy jste rozvinuli · rozvinuli jste
3. Person oni rozvinuli
Sie-Anrede
2. Person vy jste rozvinul · rozvinul jste
Maskulinum, unbelebt já jsem rozvinul
Singular
1. Person já jsem rozvinul · rozvinul jsem
2. Person ty jsi rozvinul · rozvinul jsi tys rozvinul · rozvinuls
3. Person on rozvinul
Plural
1. Person my jsme rozvinuly · rozvinuly jsme
2. Person vy jste rozvinuly · rozvinuly jste
3. Person ony rozvinuly
Sie-Anrede
2. Person vy jste rozvinul · rozvinul jste
Femininum já jsem rozvinula
Singular
1. Person já jsem rozvinula · rozvinula jsem
2. Person ty jsi rozvinula · rozvinula jsi tys rozvinula · rozvinulas
3. Person ona rozvinula
Plural
1. Person my jsme rozvinuly · rozvinuly jsme
2. Person vy jste rozvinuly · rozvinuly jste
3. Person ony rozvinuly
Sie-Anrede
2. Person vy jste rozvinula · rozvinula jste
Neutrum já jsem rozvinulo
Singular
1. Person já jsem rozvinulo · rozvinulo jsem
2. Person ty jsi rozvinulo · rozvinulo jsi tys rozvinulo · rozvinulos
3. Person ono rozvinulo
Plural
1. Person my jsme rozvinula · rozvinula jsme
2. Person vy jste rozvinula · rozvinula jste
3. Person ona rozvinula
Sie-Anrede
2. Person vy jste rozvinulo · rozvinulo jste
Konjuktiv já bych rozvinul
Maskulinum, belebt já bych rozvinul
Singular
1. Person já bych rozvinul · rozvinul bych
2. Person ty bys rozvinul · rozvinul bys
3. Person on by rozvinul · rozvinul by
Plural
1. Person my bychom rozvinuli · rozvinuli bychom
2. Person vy byste rozvinuli · rozvinuli byste
3. Person oni by rozvinuli · rozvinuli by
Sie-Anrede
2. Person vy byste rozvinul · rozvinul byste
Maskulinum, unbelebt já bych rozvinul
Singular
1. Person já bych rozvinul · rozvinul bych
2. Person ty bys rozvinul · rozvinul bys
3. Person on by rozvinul · rozvinul by
Plural
1. Person my bychom rozvinuly · rozvinuly bychom
2. Person vy byste rozvinuly · rozvinuly byste
3. Person ony by rozvinuly · rozvinuly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste rozvinul · rozvinul byste
Femininum já bych rozvinula
Singular
1. Person já bych rozvinula · rozvinula bych
2. Person ty bys rozvinula · rozvinula bys
3. Person ona by rozvinula · rozvinula by
Plural
1. Person my bychom rozvinuly · rozvinuly bychom
2. Person vy byste rozvinuly · rozvinuly byste
3. Person ony by rozvinuly · rozvinuly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste rozvinula · rozvinula byste
Neutrum já bych rozvinulo
Singular
1. Person já bych rozvinulo · rozvinulo bych
2. Person ty bys rozvinulo · rozvinulo bys
3. Person ono by rozvinulo · rozvinulo by
Plural
1. Person my bychom rozvinula · rozvinula bychom
2. Person vy byste rozvinula · rozvinula byste
3. Person ona by rozvinula · rozvinula by
Sie-Anrede
2. Person vy byste rozvinulo · rozvinulo byste
Imperativ rozviň!
ty rozviň!
my rozviňme!
vy rozviňte!
Sätze rozvinout Beispielsätze
Wie benutze ich rozvinout in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Pánové, rozvinout. Sebrat všechny zatoulané. Pošlete to dál.
Verteilt euch und sucht nach Zurückgebliebenen.
Rozvinout plachtu!
Setzt das Segel!
Rozvinout rojnici.
Alles formieren, Feuer einstellen.
Musím tu teorii rozvinout.
Ich muss sie vertiefen.
Neměli bychom se trochu rozvinout? S čím?
Sollten wir uns nicht weiter ausbreiten?
Neměli bychom se trochu rozvinout?
Sollten wir uns nicht weiter ausbreiten?
Vystoupit, rozvinout řadu!
Absitzen! Und Aufstellung nehmen!
Plachty rozvinout!
Hauptsegel setzen.
Plachty rozvinout!
Hauptsegel hoch!
Myslím, že o vás. Rozvinout vaši osobnost.
Es ist wichtig, dass du an dich denkst, deine Persönlichkeit entwickelst.
Omlouvám se, mohl byste ten bod trochu rozvinout?
Ich meinte, würden Sie das eventuell näher ausführen bitte?
V rámci školního projektu jsem dal dva nanity dohromady. Chtěl jsem rozvinout jejich schopnosti.
Ich startete im Laufe eines Schulexperiments zwei Naniten, um miteinander zu kommunizieren.
Zatímco motorická koordinace se zlepšila o 12 procent, reflexy se ještě potřebují rozvinout.
Während sich die Motorik verbessert, lassen die Reflexe zu wünschen übrig.
Tuto dovednost ti pomůžeme rozvinout.
Diese Fähigkeit wirst du bei uns entwickeln.
Nachrichten und Publizistik
Trhy s dluhopisy v místních měnách by mohly pomoci rozvinout domácí základny investorů a mobilizovat domácí úspory k podpoře dlouhodobých investic.
Anleihenmärkte in lokalen Währungen wären hilfreich, um eine nationale Investorenbasis zu entwickeln und nationale Ersparnisse zur Unterstützung langfristiger Investitionen zu mobilisieren.
Dnes totiž zdaleka není jasné, jak se vůbec měří rovnováha moci, natož jak rozvinout úspěšné strategie přežití.
Es ist heute alles andere als klar, wie sich das Gleichgewicht der Macht bemisst, und noch viel weniger, wie man erfolgreiche Überlebensstrategien entwickelt.
Podpora Globálního fondu například pomohla Indonésii, která má čtvrtou nejvyšší zátěž TBC na světě, rozvinout účinný a účelný národní program kontroly TBC.
Indonesien beispielsweise, das die weltweit vierthöchste TB-Belastung hat, konnte durch die Hilfe des Fonds ein effizientes und effektives nationales TB-Behandlungsprogramm entwickeln.
Má-li NAFTA naplno rozvinout a využít svůj potenciál a pokročit na cestě sbližování, otevření hranic a snižování tarifních bariér prostě nestačí.
Um das volle Potenzial der NAFTA auszuschöpfen und den Konvergenzprozess voranzutreiben, ist es mit der Grenzöffnung für den Handel und dem Abbau von Zollschranken nicht getan.
Nizozemsko a Belgie potřebují cenově efektivní způsob, jak rozvinout vlastní mořské zdroje.
Holland und Belgien brauchen eine kosteneffiziente Methode für die Erschließung ihrer eigenen Offshore-Ressourcen.
A pokud jde o kybernetické technologie, měli bychom se obávat dalšího sci-fi scénáře - totiž že by se u určité počítačové sítě mohla rozvinout samostatná mysl a všechny nás ohrozit?
Und sollten wir uns, im Hinblick auf intelligente Technologien, noch über ein anderes Science-Fiction-Szenario Gedanken machen? Könnte ein Computernetzwerk einen eigenen Willen entwickeln und uns alle bedrohen?
Ještě lepším řešením by bylo vydat se evropskou cestou: zbavit se úvěrů bez zodpovědnosti dlužníka a rozvinout systém financí založený na zástavních listech, jako jsou německé Pfandbriefe.
Eine noch bessere Lösung wäre, den europäischen Weg zu gehen: Das heißt, Verbriefungen ohne Haftung abzuschaffen und ein Finanzsystem zu entwickeln, bei dem der Verkäufer eines Papiers für die Rückzahlung gerade steht.
Rusko nebude schopné rozvinout tento region samo.
Russland kann diese Regionen nicht allein entwickeln.
Rozvinout takové uvažování je úplně jiná zkušenost než naučit se určitý soubor fakt a vyžaduje to velmi odlišnou pedagogickou kvalifikaci.
Eine derartige Denkart zu entwickeln, unterscheidet sich grundlegend vom reinen Erlernen von Fakten und erfordert auch anders gelagerte didaktische Fähigkeiten.
A ani plynárenské dohody s Čínou nevyváží ztracený přístup k západním technologiím, které Rusko potřebuje k tomu, aby mohlo rozvinout hraniční arktická těžební pole a stát se energetickou supervelmocí, nikoliv jen čerpací stanicí Číny.
Außerdem gleichen diese Gaslieferverträge den Verlust des Zugangs zu westlicher Technologie nicht aus, den Russland braucht, um Energiereserven in der Arktis zu entwickeln und zu einer Energie-Supermacht zu werden und nicht nur zu Chinas Tankstelle.
Za prvé: rozvinout, podporovat a využívat místní kapacity a lidi.
Erstens die Entwicklung, Erhaltung und Nutzung lokaler Ressourcen und die Ausbildung von Führungskräften.
Má-li Afrika k vyřešení svých nejnaléhavějších problémů využít vědu a technologie, musí rozvinout svou vlastní vědeckotechnologickou základnu.
Wenn Afrika Wissenschaft und Technologie zur Lösung seiner drängendsten Probleme einsetzen will, muss es in dieser Hinsicht seine eigenen Ressourcen entwickeln.
Za prvé že nemá uspěchat proces finanční a měnové integrace a za druhé že má rozvinout dostatečné institucionální rámce, než přistoupí k dalším krokům.
Erstens, den Prozess der finanziellen und monetären Integration nicht zu überstürzen, und zweitens, vorher adäquate institutionelle Rahmenbedingungen zu schaffen.
Se zavedením mincí se objevila možnost rozvinout mnoho nových způsobů obchodování.
Die Einführung von Münzen ermöglichte die Entwicklung vieler neuer Formen der Geschäftstätigkeit.