Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB prodiskutovat IMPERFEKTIVES VERB diskutovat

diskutovat Tschechisch

Bedeutung diskutovat Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch diskutovat?

diskutovat

diskutieren vést diskusi  Tento problém tu byl mnohokrát diskutován.  O otázce jsme diskutovali dlouho do noci.

Übersetzungen diskutovat Übersetzung

Wie übersetze ich diskutovat aus Tschechisch?

Synonyme diskutovat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu diskutovat?

Konjugation diskutovat Konjugation

Wie konjugiert man diskutovat in Tschechisch?

diskutovat · Verb

Sätze diskutovat Beispielsätze

Wie benutze ich diskutovat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Nebudu o tom diskutovat.
Ich dulde keinen Widerspruch.
Ale teď se vraťme domů! S ohledem na momentální situaci o tom nebudeme diskutovat!
Im Moment haben wir keine Zeit fur lange Diskussionen!
Nemá smysl s ním diskutovat.
Hier ist Reden zwecklos.
Nyní, budeme diskutovat některá témata. Která to budou?
Welches Thema wollen wir erörtern?
Dokud je tady, odmítám diskutovat.
Sonst rede ich nicht einmal!
Nemůžete vzít zákon, který nikdo nezná, a diskutovat o něm s 96 lidmi.
Man kann nicht eine Vorlage, die keiner kennt, vor 96 Männern diskutieren.
Jeho Excelence by vás ráda pozvala diskutovat na toto téma do Tománie.
Seine Exzellenz wäre sehr erfreut, wenn Sie nach Tomania kämen.
O tom bychom mohli diskutovat celé hodiny.
Ich will nicht stundenlang diskutieren. Ich bin beschäftigt.
Nechci o diskutovat ani trochu.
Ich möchte überhaupt nicht darüber diskutieren.
Nebudeme diskutovat o starých časech.
Darüber reden wir ein anderes Mal.
Nehodlám o tom diskutovat.
Das ist kein Debattierzirkel.
Nemám čas diskutovat tady o tom.
Ich hab keine Zeit, darüber zu reden.
Proč byste chtěla o něm diskutovat mylady?
Warum wollt ihr das wissen, Milady?
Nebude vadit když se najím, zatímco o tom budeme diskutovat?
Stört es dich, wenn ich was esse, während wir darüber reden?

Nachrichten und Publizistik

Ještě důležitější je, že Meles dostal Addis Abebu na mapu jako sídlo Africké unie a jako hlavní město, kde lze pragmaticky a bez zátěže koloniálních nevraživostí diskutovat o nejhorších problémech Afriky.
Noch wichtiger ist der Umstand, dass Meles Addis Abeba als Heimat der Afrikanischen Union etablierte und als die Hauptstadt, wo die gravierendsten Probleme Afrikas in pragmatischer Weise und unbelastet von kolonialem Groll diskutiert werden konnten.
Právě to učinila Evropská komise, když nedávno vytvořila první strategii pro období po Kjótském protokolu, kterou bude v březnu diskutovat Evropská rada.
Genau das tat die Europäische Kommission vor kurzem, als sie ihre erste Strategie für die Post-Kyoto-Arä vorlegte, die der Europäische Rat im März diskutieren wird.
S výjimkou posledních pěti let bylo zvýšení příjmů středních vrstev tak zanedbatelné, že snad ani nelze diskutovat o tom, že se dnes lidem žije lépe než jejich rodičům.
Von den Spitzenverdienern abgesehen waren die Einkommenszuwächse im letzten halben Jahrzehnt so gering, dass man kaum behaupten kann, die Menschen leben heute besser als ihre Eltern.
Neschopnost jasně a přímo diskutovat o této strategické doktríně nadále alianci brzdí.
Die Unfähigkeit, diese strategische Doktrin deutlich und offen zu diskutieren, behindert das Bündnis weiterhin.
Po několika letech takového saúdského protektorátu snad již bude možné vrátit se k jednacímu stolu a začít vážně diskutovat o nové obecné dohodě, vycházející víceméně ze současných iniciativ korunního prince Abdulláha.
Nach einigen Jahren unter saudi-arabischem Protektorat könnten ernsthafte Verhandlungen - auf Grundlage eines von Kronprinz Abdullah vorgeschlagenen allgemeinen Friedensabkommens - wieder aufgenommen werden.
To je jedna z nejobtížnějsích, avsak naléhavých otázek, kterým by se měl věnovat konvent, který bude od března diskutovat o evropské ústavě.
Das ist wohl eine der schwierigsten, aber auch wichtigsten Fragen, der man sich bei dem im März beginnenden EU-Konvent zu widmen haben wird, wo Fragen der Europäischen Verfassung auf der Tagesordnung stehen.
Ta by měla zcela určitě zahrnovat zásadně navýšené výdaje na veřejné vzdělávání; mám ale podezření, že dlouhodobé řešení bude muset zahrnout přímější regulaci a není rozhodně moc brzo na to začít diskutovat různé jejich verze.
Allerdings vermute ich, dass eine langfristige Lösung eine stärkere direkte Regulierung umfassen muss, und es ist nicht verfrüht, mit der Diskussion der Modalitäten zu beginnen.
Vláda nebude o ideálech Charty ani diskutovat, natož aby učinila cokoliv pro jejich zavedení do praxe.
Die Regierung wird die Ideen der Charta nicht einmal diskutieren, geschweige denn irgendetwas tun, um sie umzusetzen.
Vysoce postavení američtí tvůrci politik přiznávají, že toto nastavení pobídek představuje problém; mnohé jejich evropské protějšky kupodivu dosud neprojevily ochotu tyto otázky otevřeně diskutovat.
Die politischen Entscheidungsträger in den USA räumen ein, dass diese Anreizstruktur ein Problem darstellt - interessanterweise sind viele ihrer europäischen Kollegen noch nicht einmal dazu bereit, diese Punkte offen zu besprechen.
O dilematech eurozóny a kladech i záporech navržených řešení lze diskutovat donekonečna.
Man kann die Dilemmata der Eurozone und die Vor- und Nachteile der vorgeschlagenen Lösungen endlos diskutieren.
Mexiko, Kanada a Spojené státy, mají-li opravdový zájem o podporu regionální perspektivy, musí začít uvažovat o zřízení institucionálního fóra, kde by se o těchto otázkách dalo diskutovat a odkud by mohly vzejít doporučení pro vlády partnerských zemí.
Um diese regionale Perspektive zu fördern, müssen Mexiko, Kanada und die USA die Schaffung eines institutionellen Forums in Betracht ziehen, wo solche Diskussion geführt und Empfehlungen an die Regierungen ausgearbeitet werden können.
Bude-li třeba přijmout rozporuplná rozhodnutí, zdravé partnerství zaručí, že se o nich bude diskutovat věcně a upřímně.
Wenn umstrittene Entscheidungen getroffen werden müssen, erfordert eine gesunde Partnerschaft, dass sie offen und ehrlich diskutiert werden.
Otázka, zda současný přístup slouží jako účinný odstrašující prostředek, by se měla široce diskutovat.
Ob der aktuelle Ansatz als effektive Abschreckung dienen kann, ist eine Frage, die umfassend diskutiert werden sollte.
Stejně tak neexistují žádné celosvětové zákony, které by Číňanům bránily diskutovat o událostech, o nichž by jejich vláda raději nediskutovala.
Darüber hinaus gibt es auch kein internationales Gesetz, das den Chinesen verbieten würde, über Ereignisse zu diskutieren, die ihre Regierung lieber nicht diskutiert sehen will.

Suchen Sie vielleicht...?