Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bewilligen Deutsch

Übersetzungen bewilligen ins Tschechische

Wie sagt man bewilligen auf Tschechisch?

bewilligen Deutsch » Tschechisch

schválit svolit souhlasit schvalovat povolit potvrdit aprobovat

Sätze bewilligen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bewilligen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Aber ich kam nicht her, um neue Öfen zu bewilligen, Vater.
Ale Otče, nepřišel kvůli novému kotli.
Der Kapitän wird Sie darum bitten, die Hornpipe-Parade zu bewilligen.
Kapitán na vás bude naléhat, aby jste povolil dnešní oslavu.
Wenn wir ein Wappenzeichen bewilligen, kann es alle möglichen Dinge enthalten.
Když ověřujeme něčí erb, muže obsahovat nejrůznější podivnosti. Půlměsíce, padací brány, zvířata ležící na břiše nebo ve skoku, polobřevna, zlaté terčíky.
So viel sie dir bewilligen.
Potřebuji na chvíli oddech.
Bat Mr. Milano Sie, ihm das Darlehen zu bewilligen?
A pan Milano vás požádal o tento úvěr jako o laskavost?
Jetzt bewilligen sie ihm HARP 2 und HARP 3, und in sechs Monaten kräht kein Hahn mehr nach HARP 1.
On dostane zaplaceno za nový projekt HARP-2 a HARP-3, a za půl roku. se ho nikdo ani nezeptá, co se stalo s HARP-1.
Liebling, wenn die sich selbst mehr Gehalt bewilligen, den anderen aber sagen, sie müssen damit noch warten, fördert das nicht unbedingt die Würde des Parlaments.
Přesto, když si odhlasují nestydatě vysoké zvýšení platů a pak řeknou lidem, že na jejich mzdy peníze nezbyly, - tak to parlamentu skutečně nepřidá.
Aber die Presse müsste viel mehr Wirbel machen, wenn Abgeordnete sich mehr bewilligen, aber Krankenschwestern und Lehrer nichts kriegen.
Ale veřejnost by nestrpěla, aby si poslanci zvyšovali platy, když zmrazujeme mzdy zdravotním sestrám a učitelům. Sestrám a učitelům?
Wissen Sie, das Problem ist, dass man den Abgeordneten zu dem Zeitpunkt, zu dem wir für die Verwaltung mehr Geld fordern möchten, nicht bewilligen will, dass Sie mehr Geld kriegen.
Jenže potíž je, že poslancům se zvýšení jejich platů odepře právě v okamžiku, kdy předložíme růst mezd ve státní správě.
Premierminister, wenn Abgeordnetengehälter mit einem Rang in der Verwaltung verknüpft werden, dann müssten die sich nicht immer selbst mehr bewilligen. Den jedesmal, wenn die Verwaltung mehr bekommt, bekämen Sie das automatisch auch.
Kdyby byly platy poslanců vždycky vázány na určitou funkci ve státní správě, nemuseli by stále hlasovat pro zvyšování vlastních příjmů, protože by se zvýšením platů státní správy dostali přidáno také.
Das würden sie nie bewilligen.
Oni to škrtnou.
Was Ihren Antrag betrifft, wegen der Vorhersagen von Nummer 25 einen Zusatzetat zu bewilligen. Das ist doch ein Witz!
Teď, máme tady žádost o mimořádnou dotaci kvůli předpovědi Čísla 25.
Das kann ich nicht bewilligen.
Jestli jste přišel, abych vám schválil vaše počínání, tak to nemohu udělat.
Einmal sollte ich einen Wettbewerb bewilligen, bei dem er dem Hörer mit dem gröBten Stuhlgang eine neue Toilette schenken wollte.
Jednou po chtěl, abych schválila soutěž, kde hlavní cena měla být nový záchod pro posluchače s největší stolicí.

Nachrichten und Publizistik

Dieser Glaube stand hinter Bushs Verweigerung, Bundesmittel für die Stammzellenforschung zu bewilligen, die die Zerstörung menschlicher Embryonen unterstützen könnte.
Toto přesvědčení stálo v pozadí Bushova odmítnutí věnovat prostředky federální vlády na výzkum kmenových buněk, který by mohl zahrnovat ničení lidských embryí.

Suchen Sie vielleicht...?