Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Weg Deutsch

Übersetzungen Weg ins Tschechische

Wie sagt man Weg auf Tschechisch?

weg Deutsch » Tschechisch

pryč způsob cesta

Sätze Weg ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Weg nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Südafrika ist weit weg.
Jižní afrika je daleko.
Du bist auf dem richtigen Weg.
Jsi na správné cestě.
Tom hob halbes Maß Bier, pustete den Schaum weg und dann nahm er es zum Kens Jahrestag auf Ex.
Tom pozvedl půllitr piva, sfoukl pěnu a pak ho vzal k výročí Kena na ex.
Es war sehr nett von dir, dass du den ganzen Weg auf dich genommen hast, um mich zu sehen.
Je od tebe pěkné, že ses vydala na takovou cestu, abys viděla.
Komisch, aber plötzlich war sie weg.
Zvláštní, ale najednou byla pryč.
Der Hund trank etwas Wasser und ging weg.
Pes vypil trochu vody a šel pryč.
Mit verschwitzten Händen packte der Held ein Schwert, und obwohl seine Knie zitterten, stellte er sich dem Oger in den Weg, um ihn zu töten, bevor er unschuldige Kinder frisst.
Zpocenýma rukama uchopil hrdina meč a i když se mu kolena třásla, tak se přesto postavil do cesty zlobrovi, aby ho zabil, než sežere nevinné děti.
Er rannte weg, kaum dass er den Polizisten sah.
Utíkal pryč, sotva zahlédl policistu.
Wie lange war er weg?
Jak dlouho byl pryč?
Setze dich auf die Treppe und steh uns nicht im Weg.
Sedni si na schody a nepleť se nám tu pod nohama.
Setze dich auf die Treppe und steh uns nicht im Weg.
Posaď se na schody a nestůj nám v cestě.
Der Weg, vom Regen ganz aufgeweicht, war extrem rutschig.
Deštěm rozmoklá cesta byla velmi kluzká.
Was ist der sicherste Weg, eine Bombe zu entschärfen?
Jaký je nejbezpečnější způsob zneškodnit bombu?
Die Taube flog weg.
Holub odletěl.

Filmuntertitel

Welchen Weg wird er wohl einschlagen?
vím.
Ich mach den jetzt fertig! Weg da!
Jestli toho nevyužijeme.
Bis die Polizei sich mal andert, mussen wohl noch ganz andere Steine aus dem Weg geraumt werden.
I kdyby se chtěli změnit, skončí u první překážky.
Als ich wieder zu mir kam, war mein Sutherland weg.
Cože? Když jsem se probrala, můj Sutherland byl pryč.
Wirst du ihn gehen, den Weg des Ashura?
Takže se chystáš na cestu krveprolití?
Nun, als er wieder zu sich kam, war der Wagen weg.
Zdá se, že si toho nikdo nevšiml. Huh?
Lauf weg, Kallen!
Karen, uteč!
Schnell! Lauf weg!
Rychle!
Weg da! Achtung!
Ustupte, prosím!
Die Erinnerungen von Sir Jeremiah sind weg.
Vzpomínky sira Jeremiaha jsou zmatené.
Jetzt ist sie weg.
A je pryč.
Du musst hier weg!
Pospěšte si a zmizíme odtud.
Er ist noch mal weg, er hat wohl was vergessen.
Říkal, že něco zapomněl, tak jsem šel napřed.
Und ebenso meine Schwester Cornelia, wenn sie sich mir in den Weg stellt.
I když to ještě nevíte.

Nachrichten und Publizistik

Den Weg zurück hat er nicht mehr gefunden. Die neue Politik mit Vorwahlen und all dem Populismus entmutigte ihn, und so konnte er mit dem neuen, politischen Stil nicht Stand halten.
Nikdy nenašel cestu zpátky a tváří v tvář Nové politice primárek a populismu byl sklíčený, když se s novým stylem nedokázal vypořádat.
Aber ist die Gates-Affäre wirklich der richtige Weg, um in diese Diskussion einzusteigen?
Je však Gatesova aféra správným způsobem, jak tuto diskusi zahájit?
Doch zur selben Zeit, in der Europas Führungen versprachen, Hilfe sei auf dem Weg, versteiften sie sich darauf, dass die nicht in der Krise steckenden Länder ihre Ausgaben senken müssten.
Avšak byť evropští lídři přislíbili, že pomoc je na cestě, ještě zdvojnásobili sázky na víru, že země nepostižené krizí musí seškrtávat výdaje.
Eine neue Zugangsweise ist notwendig: Die Europäische Union sollte die Aussicht auf die europäische Integration als einen Weg zur Foerderung der regionalen Integration verwenden.
Je zapotřebí nového přístupu: Evropská unie by měla využít perspektivy celoevropské integrace jako způsobu k podpoře integrace na regionální úrovni.
Eine Haushaltsunterstützung im Zusammenhang mit einer Zollunion wäre ein bei weiten effektiverer Weg, die Gelder der EU auszuzahlen, als konventionelle Methoden es sein können.
Rozpočtová podpora v kontextu celní unie by byla rozhodně účinnější metodou nakládání s finančními prostředky EU než jakýkoli jiný, tradičnější postup.
Wenn sich der Prozess erst einmal auf dem Weg befindet, können viele Probleme, die heute scheinbar schwer zu bearbeiten sind, leichter gelöst werden.
se tento proces rozběhne, budou mnohé problémy, které dnes připadají nezvládnutelné, řešeny mnohem snáz.
Es dauert ganz einfach zu lange, bis Änderungen der Steuern und Ausgaben ihren Weg durch den Kongress und die Bürokratie genommen haben.
Prostě to trvá příliš dlouho, než zamýšlené změny v daních i výdajích projdou Kongresem a zpracují se administrativně.
Um die peripheren Volkswirtschaften der Eurozone auf den Weg des Wachstums zurückzuführen, reichen Strukturreformen und Haushaltskonsolidierung nicht aus.
Návrat ekonomik z okraje eurozóny na cestu růstu vyžaduje víc než jen strukturální reformy a fiskální konsolidaci.
Denken wir nur einmal daran, wie viel mehr wirkliche Vielfalt es in einem vereinten Europa geben würde, wenn die Nationalstaaten nicht im Weg sitzen würden.
Pomysleme jen, jakou originální a opravdovou rozmanitostí by se sjednocená Evropa mohla pysnit, nebýt států, dřepících vprostřed cesty.
Das verlieh denjenigen neuen Auftrieb, denen die Entwicklung der Türkei in eine andere Richtung vorschwebt, nämlich hin zu einer eher islamisch geprägten Gesellschaft und weg von einem modernen säkularen Staat.
To dodalo nové síly těm, kdo si přejí, aby se Turecko vyvíjelo jiným způsobem, totiž směrem k silněji islámské společnosti, nikoli k modernímu sekulárnímu státu.
In Reykjavik aufgebautes Vertrauen und Verständnis ebneten den Weg für zwei historische Verträge.
Důvěra a porozumění vybudované v Reykjavíku vydláždily cestu ke dvěma historickým smlouvám.
Die Probe aufs Exempel liegt allerdings nicht in der Planung, sondern in der Umsetzung des Abzugs, und der Weg dorthin ist lang und holperig.
Zkouškou se samozřejmě nestane plánování, ale realizace stažení - a cesta je dlouhá a hrbolatá.
Was für einen langen Weg ist Polen seit dem Zusammenbruch des Kommunismus im Jahr 1989 gegangen!
Jak dlouhou cestu jen Polsko urazilo od pádu komunismu v roce 1989!
Das steht im Widerspruch zur gängigen Ansicht, wonach verpflichtende Kohlendioxidreduktionen - durch Emissionshandel mit Mengenbegrenzungen oder eine Kohlendioxidsteuer - der einzige Weg wären, dem Klimawandel beizukommen.
To je facka do tváře konvenčního uvažování, které dál tvrdí, že jediným způsobem, jak bojovat proti klimatickým změnám, je předepisovat uhlíkové škrty - prostřednictvím emisních povolenek nebo uhlíkové daně.