Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Klage Deutsch

Übersetzungen Klage ins Tschechische

Wie sagt man Klage auf Tschechisch?

Sätze Klage ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Klage nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Diese Frau sagte, Herr Warriner erlaubte Ihnen, die Klage einzureichen, damit.
Co to je? Tato žena řekla, že pan Warriner vám dovolil podat žalobu, takže..
Ich klage diesen Mann an. Mit seinen ausgeklügelten Beschuldigungen versucht er meine Redlichkeit in Frage zu stellen.
Obviňuji tohoto muže z toho, že chce za pomoci lží vzbudit dojem o mém nečestném jednání.
Aber wenn Sie die Klage fallen lassen.
Ale pokud chcete stáhnout obvinění.
Darum wage ich es, Ihnen vor dem Gebet meine Klage darzubringen.
Proto se vám odvažuji ještě před svou motlitbou svěřit se svým utrpením.
Aber wenn Sie nicht tun, was ich sage, klage ich Sie des versuchten Mordes an.
Ale buď uděláte, co říkám, nebo vás oba obviním z pokusu o vraždu.
Sie hat gerade Klage eingereicht. Ich habe kein Problem damit.
Ano, podala na nás žalobu, což mi vůbec nevadí.
Es muss vorbei sein, bevor deine Klage verhandelt wird, und Lola die Chance bekommt zu reden, oder du mich in die ganze Sache mit reinziehst.
Správně. A musí se to stát dřív, než se ta tvá žaloba dostane k soudu a Lola dostane možnost vypovídat a než budeš vypovídat ty a začneš stahovat ke dnu s sebou.
Ich klage Sie der Mithilfe an.
Obviním vás ze spoluviny.
Drohen Sie mir etwa mit einer Klage, Mr. Fabian?
Vyhrožujete mi žalobou, pane Fabiane?
Was haben Sie von einer Klage?
Co získáte, když budete žalovat?
Ja, klage mich nur an.
Ano, obvin me.
Kein Grund zur Klage.
Nestěžuje si.
Klage ich?
Nestěžuji si.
Eigentlich wollte ich dich bitten, die Klage gegen Carstairs zurückzuziehen.
Co jsem se vlastně chtěl zeptat je, abys odvolal obvinění proti Carstairsovi.

Nachrichten und Publizistik

Seit ein paar Jahren höre ich immer wieder dieselbe Klage: Unternehmensleiter spüren eine Art von öffentlicher Missachtung, die sonst Politikern vorbehalten war.
Před několika lety jsem však začal slýchat znepokojivý refrén: podnikatelské špičky pociťují tentýž typ veřejného opovržení, jaký byl kdysi vyhrazený politikům.
Die Untersuchungen dauerten mehrere Monate, bevor der Ankläger durch den Druck internationaler Organisationen und der öffentlichen Meinung dazu gezwungen war, die Klage fallen zu lassen.
Vyšetřování trvalo několik měsíců, nakonec žalobce přiměl tlak mezinárodních organizací a veřejného mínění obvinění stáhnout.
Später, nach seiner Entlassung aus der Position, beichtete dieser Zivilluftfahrtchef, dass ihm der armenische Präsident Robert Kotscharjan geraten hatte, die Klage einzureichen.
Poté, co byl později zbaven funkce, zmíněný šéf letectva přiznal, že mu podání žaloby doporučil arménský prezident Robert Kočarjan.
In der Zwischenzeit hat das Opfer von Polanskis Sexualverbrechen, Samantha Geimer, ihm öffentlich vergeben und den Wunsch geäußert, die Klage zurückzuziehen.
Oběť Polanského sexuálního zločinu, Samantha Geimerová, mu od doby veřejně odpustila a vyjádřila přání, aby byla obvinění stažena.
Taifun-Überlebende auf den Philippinen reichten eine Klage bei der Menschenrechtskommission des Landes ein, in der man eine Untersuchung hinsichtlich der Verantwortung großer Produzenten fossiler Brennstoffe für den Klimawandel fordert.
Přeživší tajfunu na Filipínách podali stížnost k tamní Komisi pro lidská práva, v níž požadují vyšetření zodpovědnosti velkých firem v oblasti fosilních paliv za vyvolání změny klimatu.
Die holländische Gruppe Urgenda und beinahe 900 Nebenkläger legten erfolgreich Klage gegen die niederländische Regierung ein und zwangen sie, eine striktere Klimapolitik zu verfolgen.
Nizozemská skupina Urgenda s téměř 900 dalšími navrhovateli úspěšně žalovala nizozemskou vládu a přiměla ji zavést přísnější klimatické politiky.
Um die Dinge zu beschleunigen, sollte jemand gegen ISPs, die Fehlverhalten tolerieren, eine Klage - nicht zu viele! - einreichen.
Aby se věci napomohlo, někdo by měl podat žalobu - ale ne příliš mnoho! - na ISP, již tolerují přečiny.
Dies ermöglichte es den zwei Frauen, ihre Klage vor jenen Ausschuss zu bringen, der die Vertragstreue der Staaten hinsichtlich der Umsetzung des Übereinkommens überwacht.
To umožnilo oběma ženám dostat svou stížnost před komisi, která dohlíží na dodržování smlouvy členskými státy.
Und obwohl die Konzerne Klage einreichen können, können andere das nicht.
Navíc přestože korporace mohou žalovat, pro ostatní to neplatí.

Suchen Sie vielleicht...?