Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Bewunderung Deutsch

Übersetzungen Bewunderung ins Tschechische

Wie sagt man Bewunderung auf Tschechisch?

Bewunderung Deutsch » Tschechisch

obdiv úžas údiv obdivování

Sätze Bewunderung ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Bewunderung nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich löste Ihren Ring ein. Ich drücke persönlich meine Bewunderung für das Opfer einer wahren Lady aus.
Zachránil jsem váš prsten a tímto jej vracím.
Ich war ein kleiner Junge, voller Bewunderung.
Byl jsem malý chlapec přemožený obdivem.
Eve hat mit keinem Wort, keiner Geste und keinem Gedanken je etwas anderes als ihre Bewunderung für dich geäußert.
Eva Harringtonová mi nikdy ani slovem, ani pohledem, myšlenkou nebo náznakem nepředvedla nic, než hluboký obdiv k tobě a radost z toho, že se máme rádi.
Ich sagte, Ihre Bewunderung für Margo begann in San Francisco, oder nicht?
Říkám, že jste začala uctívat Margo v San Francisku, že? Přesně tak.
Zuerst schien Dr. Chumley etwas Angst vor Harvey zu haben, aber daraus wurde Bewunderung, als der Abend voranschritt.
Doktor se nejprve zdál být vyplašený z Harveyho, ale pak ho začal obdivovat, jak se večer nesl.
Lass künftige Zeitalter, die auf diese Epoche blicken, Nero mit Bewunderung und Erstaunen betrachten.
budoucí generace mluví o Neronovi s úžasem a ohromením.
Jedenfalls eins steht fest. Wenn sie keine Achtung vor den Leistungen des Toten haben, dann ist es schlimm um sie bestellt. Jede Bewunderung hat ihre Grenzen.
Pokud je Watanabeho nadšení něčím nepochopitelným, pak se světem není něco v pořádku.
Trotz meines Hasses auf den Mann hatte ich eine ironische Bewunderung für den Kapitän übrig, der den Stahl seiner Persönlichkeit selbst zu diesem dahinstampfenden Haufen Eisenschrott geformt hatte.
A přestože jsem k němu cítil nenávist, musel jsem ho svým způsobem obdivovat jako kapitána, který zformoval ocel svěho vlastního charakteru do podoby lopotně hromady železněho šrotu.
Bewunderung trifft es besser.
Spíš obdivuji.
Bewunderung für eine Marmorstatue.
Obdivuji krásu mramorové podobizny.
Athene ist nicht erfreut über deine einsame Bewunderung.
Athéna nemá radost z tvého obdivu k jedné.
Erlaube, dass ich dir meine Bewunderung ausdrücke.
Dovol, abych vyjádřil svůj obdiv, jak si vedeš.
Eure Tapferkeit verdient höchste Bewunderung! Öffnet das Tor!
Zde v tomto opevnění jste získali cenných deset dní času pro Houstona.
Bewunderung kam in ihm auf, während er Catherine in Gedanken einen Kuss schickte.
Projel jím blesk údivu, v duchu posílal neviditelný polibek.

Nachrichten und Publizistik

Alteingesessene Mitglieder der Europäischen Union scheinen derzeit an der Zukunft der Union zu zweifeln, dagegen blicken wir in der Ukraine mit Hoffnung und Bewunderung auf die Europäische Union.
Dlouholetí členové Evropské unie dnes, zdá se, zpochybňují budoucnost Unie, avšak my na Ukrajině na Evropskou unii hledíme s nadějí a obdivem.
Die Wirtschaft ist stark und die traditionelle Kultur trifft weithin auf Bewunderung.
Její ekonomika je silná a tradiční kultura je obecně obdivována.
Die Bewunderung, die amerikanischen Wertvorstellungen entgegengebracht wird, bedeutet natürlich nicht, dass andere Länder die gleichen Wege zur Umsetzung dieser Vorstellungen wie die Amerikaner gehen möchten.
Obdiv k americkým hodnotám pochopitelně neznamená, že ostatní chtějí napodobovat všechno tak, jak to zavádějí Američané.
Die Effizienz des ursprünglichen Militäreinmarsches im Irak im Jahre 2003 rief bei Nichtamerikanern teilweise Bewunderung hervor.
Účinnost počáteční americké vojenské invaze do Iráku v roce 2003 vzbudila obdiv mnoha cizinců.
Sollen wir die französischen Präsidentschaftswahlen mit Bewunderung oder mit Beunruhigung verfolgen?
Máme sledovat prezidentskou kampaň ve Francii s obdivem, anebo s úzkostí? Nebo snad se špetkou obojího?
All diesen fantastischen Menschen gelten meine Bewunderung und Dankbarkeit.
Všichni tito úžasní jednotlivci mají můj obdiv a vděk.
Es muss schwierig sein und enorme Anstrengung erfordern, jene einzigartigen Fertigkeiten zu erwerben, die den Superstar auszeichnen und ihm den Respekt und die Bewunderung der Gesellschaft eintragen.
Získat jedinečné dovednosti, jimiž se vyznačuje hvězda, a vydobýt si úctu a obdiv společnosti, musí být těžké a musí to vyžadovat obrovské úsilí.
Saudi-Arabiens nationale Ölgesellschaft hat es geschafft, sich einen Nachwuchs im Ölbohrbereich heranzuzüchten, dessen Expertise im Westen weithin auf Bewunderung stößt.
Národní saúdskoarabská ropná společnost například dosáhla bez pomoci zvenčí takové odbornosti při vrtání ropných vrtů, že je na Západě předmětem všeobecného obdivu.
Anfänglich setzten ihn seine ehrgeizigern Pläne, Malaysia zu einem Wirtschaftsmodell für Entwicklungsländer zu machen, sowohl Spott als auch Bewunderung aus.
Zpočátku se jeho ambiciózní plán učinit z Malajsie ekonomický model pro rozvojové země setkával s posměchem i obdivem.
Zahlreiche Hindu-Nationalisten machen gar kein Hehl aus ihrer Bewunderung für Hitler.
Mnozí hinduističtí nacionalisté přiznávají svůj obdiv k Hitlerovi.
KIEW - Vom verschneiten Kiew aus habe ich die erfolgreichen Revolutionen in Kairo und Tunis mit Freude und Bewunderung verfolgt.
KYJEV - Ze zasněženého Kyjeva jsem s radostí a obdivem sledovala a sleduji úspěšné revoluce v Káhiře a Tunisu.
Die Medien heizen die Bewunderung für Annan teilweise weiter an, indem sie darauf hinweisen, dass seine Frau Schwedin und eine nahe Verwandte Raoul Wallenbergs ist.
Média občas obdiv k Annanovi stupňují poukazem na to, že jeho manželka je Švédka a blízká příbuzná Raoula Wallenberga.
Die Welt - und allen voran Europa - hegt gegenüber den USA Faszination und Bewunderung.
Svět - a Evropa především - je USA fascinován a obdivuje je.

Suchen Sie vielleicht...?