Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Aussage Deutsch

Übersetzungen Aussage ins Tschechische

Wie sagt man Aussage auf Tschechisch?

Aussage Deutsch » Tschechisch

výrok výpověď svědectví věta vyjádření tvrzení obsah

Sätze Aussage ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Aussage nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Eliminieren wir diese Aussage.
Takovéto svědectví můžeme eliminovat.
Ich habe meiner Aussage nichts hinzuzufügen.
nemám víc, co bych vám ještě řekl, inspektore. Nic dalšího.
Bleiben Sie bei dieser Aussage?
To je vaše poslední slovo, pane?
Ja! Ihre Aussage hat keinen Wert.
Její svědectví nemá žádnou váhu.
Daran habe ich keinen Zweifel, aber es steht Aussage gegen Aussage. und damit setzt man sich vor keinem Gericht durch.
O tom nepochybuji, ale je to tvrzení proti tvrzení. a s tím u soudu neobstojíme.
Daran habe ich keinen Zweifel, aber es steht Aussage gegen Aussage. und damit setzt man sich vor keinem Gericht durch.
O tom nepochybuji, ale je to tvrzení proti tvrzení. a s tím u soudu neobstojíme.
Nur Sie können meine Aussage noch bestätigen.
Jsi jediná osoba, která to může, potvrdit před soudem.
Ich zweifle, dass andere Mitglieder an der Aussage eines so unehrenhaften Mannes interessiert sind, egal welchen Abschnitt welchen Vorschlages sie betreffen mag!
Pevně věřím, že žádný senátor nechce slyšet, co bude tak bezcharakterní člověk říkat o kterémkoli článku z návrhu zákona o dotacích!
Vor nicht allzu langer Zeit hätte ich so eine Aussage für jugendlich und bürgerlich gehalten.
Ještě nedávno by mi takový výrok připadal dětinský. a poněkud středostavovský.
Nein, ich kann keine Aussage machen.
Co, Emile? Nemám oficiální prohlášení.
Hier ist eine Aussage vom Gouverneur.
Mám tu poslední prohlášení guvernéra.
Daraus lässt sich schließen, dass ihre Aussage nicht unbedingt in jeder Beziehung genau ist.
Ano? Podle ten dopis dokazuje, že její výpověď nebyla úplně pravdivá.
Ihre eigene Aussage im Zeugenstand, ihr Verhalten bei der Verhandlung kennzeichnen den Charakter dieser bemerkenswerten Frau mehr, als es alle Worte von mir tun könnten.
Její výpověď na lavici svědků, a jak nese celou těžkou situaci, to vše podtrhuje charakter této výjimečné ženy víc než jakákoliv moje slova.
Was die Anklagevertretung angeht, so konnte kein Beweis erbracht werden, um die Aussage der Angeklagten zu erschüttern.
A pokud jde o žalobu, nepředložila sebemenší důkaz, který by vyvrátil výpověď obviněné.

Nachrichten und Publizistik

Im heutigen Deutschland stimmt eine überwältigende Mehrheit der Aussage zu, dass der 8. Mai 1945 ein Tag der Befreiung war - nicht nur für Europa, sondern auch für Deutschland selbst.
V dnešním Německu se drtivá většina občanů hlásí k tvrzení, že 8. květen 1945 byl dnem osvobození - nejen pro Evropu, ale i pro samotné Německo.
Paradoxerweise allerdings könnte man darin auch ein Stück Vergesslichkeit entdecken, denn diese Aussage verdeckt die Tatsache, dass es für die Befreiung einer militärischen Niederlage bedurfte.
Paradoxně však může obsahovat také prvek zapomnění, poněvadž vede k tendenci zakrývat skutečnost, že k osvobození byla nutná vojenská porážka.
Auf der linken Seite des politischen Spektrums ist die Aussage vom 8. Mai 1945 als Tag der Befreiung nach wie vor unbestritten.
Na levé straně německého politického spektra zůstává tvrzení, že 8. květen 1945 byl dnem osvobození, i nadále nezpochybněno.
Kims Aussage hat Kritik und Kontroversen hervorgerufen.
Kimovo prohlášení vyvolalo kritiku a kontroverze.
Der Umstand, dass sich Bush nur auf eine britische Aussage bezogen habe, bildete die Grundlage für die Verteidigung der Bush-Rede durch Rice und Rumsfeld.
Skutečnost, že měl Bush na mysli pouze prohlásení Britů, nyní slouží Riceové s Rumsfeldem jako základ pro jeho obhajobu.
In der Tat war die Aussage Bushs sogar in ihrer höchst buchstäblichen Bedeutung nicht korrekt.
Ani při nejdoslovnějsí interpretaci vsak Bushův výrok přesný nebyl.
Es gibt also eine gewisse Grundlage für die Aussage, dass sie überbezahlt sind, aber warum?
Do jisté míry je tedy opodstatněné tvrdit, že jsou tito lidé přepláceni, ale proč tomu tak je?
Auch wenn die Schlussfolgerung, Innovation und Kreativität könnten nur aus Konflikten heraus entstehen, extrem ist - tatsächlich ist die Schweiz bei Innovationen ein Weltmarktführer - ist Limes Aussage wichtig.
Usuzovat, že novátorství a tvořivost je plodem střetů, je extrémní (ostatně Švýcarsko je světovou špičkou v oblasti inovací), ale Lime poukazuje na významný fakt.
Schließlich legte Winata bei seiner Aussage einen Meineid ab, als er bestritt, Tempo ein Interview gegeben zu haben.
A nakonec se Winata dopustil během svědecké výpovědi křivopřísežnictví, když popřel, že by s ním Tempo dělalo rozhovor.
Obwohl er mit dem Präsidenten auf einer Linie ist, vermeidet sogar er die Aussage, dass seine Präsidentschaft der zweite Akt von Cardosos vorheriger Amtsperiode sein würde.
Přestože stojí na prezidentově straně, i on odmítá, že by jeho prezidentování mělo být pokračováním Cardosova dosavadního úřadování.
NEW YORK - Die sicherste Aussage über die Zukunft der Energieversorgung ist, dass wir kohlenstoffarme Energiequellen brauchen werden.
NEW YORK - Nejjistějším tipem na budoucnost energie je potřeba nízkouhlíkových energetických dodávek.
Nach Aussage von Brown ist die Steuererhöhung nur vorübergehend, aber sie wird sieben Jahre in Kraft sein.
Podle Browna by toto daňové zvýšení bylo dočasné, ale trvalo by sedm let.
Angesichts der enormen öffentlichen Proteste nach diesem Schritt scheint die Aussage des Vertreters ausgesprochen glaubwürdig.
Vzhledem k mohutným protestům veřejnosti, jež loňská úprava vyvolala, je prohlášení francouzského úředníka mimořádně uvěřitelné.
Der Unterschied, den ich in meiner Aussage zwischen Recht und Moral machte, wurde nicht akzeptiert.
Rozlišování mezi právem a morálkou, které jsem ve své výpovědi nastínil, nebylo akceptováno.

Suchen Sie vielleicht...?