Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Assoziation Deutsch

Übersetzungen Assoziation ins Tschechische

Wie sagt man Assoziation auf Tschechisch?

Assoziation Deutsch » Tschechisch

asociace sdružení sdružování konotace

Sätze Assoziation ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Assoziation nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Reine Assoziation.
To bude nějaká asociace z minulosti.
Sprechen Sie es einfach aus. Alles, was Ihnen in den Sinn kommt, ist eine Assoziation.
Prostě něco řeknete, protože každá myšlenka, která vás napadne. bude asociovaná myšlenka.
Er benutzt audio-visuelle Assoziation.
Používá audiovizuální asociace.
Wir müssen von der Übertragung über die Assoziation zum Automatismus gelangen.
Tajemství je v posunu od překladu k přímé myšlence, k automatické odpovědi. Netřeba sebekázně.
Nun, so weit haben wir die Amerikanische Lakenreinigungs-Föderation und die Assoziation der Laub-Feger.
Ne, to bude chyba.
Möglicherweise durch Assoziation.
Vzpomínky se tvoří asociacemi.
Denk an die Assoziation.
A co to společnýho s Florianem a Maiou? Mysli na asociaci!
Das ist eine ziemlich negative Assoziation.
To je dost pesimistické uvažování.
In der Gegend, wo Lust und Assoziation sich treffen.
V oblasti, kde se požitek potkává s představami.
Es ist keine zufällige Assoziation.
Není to jen náhodná asociace.
Das mag eine persönliche Assoziation Ihrerseits sein,. doch das bedeutet das hier nicht.
To by mohla být vaše osobní asociace, ale to není to, co to znamená.
Yin gilt allgemein als langsam, weich, passiv. Die Assoziation ist Wasser und Weiblichkeit.
Ying charakterizujeme jako pomalý, jemný a pasivní, a je spojován s vodou a ženskostí.
Nun, die Assoziation zwischen Arbeit und Mozart ist ein ausgetretener Pfad in meinem Gehirn, und ich forciere ein neues elektrochemisches Muster zum Feuern.
Asociace mezi prací a Mozartem je velmi známá cesta v mém mozku a je chci donutit ke spuštění nové elektrochemické vzory. Zajímavé.

Nachrichten und Publizistik

FRANKFURT: Die Eurokrise hat die Europäische Union schon jetzt von einer freiwilligen Assoziation gleichberechtigter Staaten in eine Gläubiger-Schuldner-Beziehung verwandelt, aus der es so leicht kein Entkommen gibt.
FRANKFURT - Krize eura Evropskou unii proměnila z dobrovolného svazku rovnoprávných států na vazbu mezi věřiteli a dlužníky, z níž není úniku.
In diesem Zusammenhang ist ein Leugnen des Holocaust die Ablehnung seiner modernen Assoziation mit dem Bösen und impliziert, dass das, was während des Holocaust geschah, einem anderen Moralbegriff untergeordnet werden könnte.
Popírat holocaust v tomto kontextu znamená odmítat jeho moderní spojitost se zlem a naznačovat, že to, k čemu během holocaustu došlo, by mohlo za jiného mravního řádu vyhovět.
Diese Unterscheidung entsprach der traditionellen kulturellen Assoziation von Rechts- und Linkshändigkeit mit Vertrauen bzw. Mißtrauen - in diesem Fall gegenüber dem Status Quo.
Toto rozlišení těžilo z odvěkých kulturních asociací pravorukosti a levorukosti s důvěrou respektive podezřívavostí - v tomto případě vůči statu quo.
Freie Assoziation und Traum sind wie blau und violett, mit einer schönen Palette von Veilchenblautönen dazwischen.
Poměr mezi volnou asociací a sněním je pak jako vztah mezi modrou a fialovou barvou - s překrásným spektrem modrofialových odstínů uprostřed.
Aber, ebenso verständlich, möchten hochrangige Vertreter der Politik und des Militärs - vor allem in Demokratien - jede Assoziation mit Folter vermeiden.
Stejně pochopitelné je však to, že vyšší političtí i vojenští funkcionáři - zejména v demokraciích - se raději jakékoliv spojitosti s mučením vyhýbají.

Suchen Sie vielleicht...?