Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zurechnungsfähig Deutsch

Übersetzungen zurechnungsfähig ins Russische

Wie sagt man zurechnungsfähig auf Russisch?

zurechnungsfähig Deutsch » Russisch

вменяемый умный разумный нормальный

Sätze zurechnungsfähig ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zurechnungsfähig nach Russisch?

Filmuntertitel

Wenn Egelhoffer sagt, er ist nicht zurechnungsfähig?
Вдруг Уильямса признают шизиком?
Und ich wusste, ich würde eines Tages zurückkehren. ob krank oder gesund. ob zurechnungsfähig oder verrückt.
Но я знала, что вернусь сюда снова здоровой или больной в здравом рассудке или безумной.
Wenn du siehst, was er auf dem Tape tut, dann kann man das nicht als zurechnungsfähig bezeichnen.
Еще какой. Делать то, что он на той пленке. он явно неуравновешенная личность.
Er ist zurechnungsfähig.
Его считали дееспособным. - Да.
Wenn Sie Powell aus dem Gefängnis holen wollen zeigen Sie, dass er zurechnungsfähig und ungefährlich ist.
Есть только один способ вытащить его оттуда: если ты убедишь судью, что Пауэлл безумен и безопасен.
Für zurechnungsfähig befunden.
Еще пока нет. -Но они отказываются ввести ее в кому.
Ich war nicht zurechnungsfähig. als ich mich entschloss, zu heiraten.
Я был не у своем уме когда соглашался на брак.
Mr. Porter ist zurechnungsfähig.
В остальном мистер Портер нормальный человек?
Ich habe argumentiert, dass sie nicht voll zurechnungsfähig war, aber.
Если бы я мог доказать её временное умопомрачение!
Ich denke, du bist genau so zurechnungsfähig wie er.
Я думаю, ты так же разумен как и он.
Du hast gesagt, er wäre zurechnungsfähig.
Ты же сказал, что он разумен.
John, du hast uns daran zweifeln lassen, ob du zurechnungsfähig bist oder nicht und es ist nur eine Geschichte?
Джон, ты заставил нас усомниться в собственной нормальности, и все ради рассказа?
Laut Braunsteins Anwalt war er geistig nicht zurechnungsfähig.
Адвокат говорит, что его клиент психологически болен.
Bloß weil dein Vater nicht zurechnungsfähig ist,. heißt das nicht, dass du tun musst, was der Vorstand sagt.
Только потому, что твой отец не в своём уме, ты не должен слушать правление. Это чушь!

Suchen Sie vielleicht...?