Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

willkommen Deutsch

Übersetzungen willkommen ins Russische

Wie sagt man willkommen auf Russisch?

Sätze willkommen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich willkommen nach Russisch?

Einfache Sätze

Willkommen in Japan.
Добро пожаловать в Японию.
Willkommen!
Добро пожаловать!
Willkommen zu Hause.
Добро пожаловать домой.
Willkommen!
Милости просим!
Herzlich willkommen!
Милости просим!
Willkommen in der Hölle!
Добро пожаловать в ад!
Willkommen zurück. Wir haben dich vermisst!
С возвращением. Нам тебя не хватало!
Die Wahrheit ist nicht immer willkommen!
Правда не всегда приветствуется!
Willkommen in unserem Restaurant!
Добро пожаловать в наш ресторан!
Willkommen an Bord!
Добро пожаловать на борт!
Willkommen in San Francisco!
Добро пожаловать в Сан-Франциско.
Meine Damen und Herren, Ihnen ein Willkommen.
Дамы и господа, добро пожаловать.
Ein guter Mensch ist überall willkommen.
Хорошему человеку везде рады.
Seien Sie willkommen im Chaos!
Добро пожаловать в хаос!

Filmuntertitel

Sind wir etwa nicht willkommen?
Кажется, они чем-то взволнованы? Думаешь, наша компания им не понравится? Сколько же их: 6 или 7?
Willkommen in meiner bescheidenen Festung.
Приветствую в своей скромной крепости.
Willkommen zu. - Oh, Nick.
Добро пожаловать на.
Herzlich Willkommen. Winnipeg, drittgrößte Stadt Kanadas und Hauptstadt von Manitoba.
В иннипег, третий по величине город Канады и столица Манитобы.
Willkommen bei der Polizei.
Вот, мисс. Вы специальный агент.
Willkommen zu Hause, Mrs. Charles.
Добро пожаловать домой, миссис Чарльз.
Herzlich willkommen, mein liebes Mehschnittchen, Schneewittchen.
Моя дорогая принцесса! Мы. Э-э.
Los, Will, wir heißen Sir Guy willkommen.
Пойдем, Уилл, встретим сэра Гая.
Willkommen im Wald von Sherwood!
Добро пожаловать, в Шервуд, миледи!
Willkommen in Bottleneck, Tom.
Добро пожаловать в Боттлнек, Том!
Willkommen in Bottleneck, Destry.
Добро пожаловать!
Alles ist willkommen.
Вы прекрасный музыкант.
Als Bürgermeister von Mümmlerstadt im Bezirk des Landes Oz heisse ich dich fürstlich willkommen.
Как король Жевунов, в стране Оз, добро пожаловать к нам.
Und im Namen des Wiegenliedvereins heissen wir dich willkommen in Mümmlerland.
И от имени всех певцов колыбельных приветствуем тебя в стране жевунов.

Nachrichten und Publizistik

Vor über 40 Jahren wurde versprochen, die Türkei als Mitglied in der EU willkommen zu heißen, sobald sie den Aufnahmekriterien entspricht.
Более 40 лет назад Турции было обещано, что если она выполнит предварительные условия членства в ЕС, её с радостью туда примут.
Willkommen in der G0-Welt, einem turbulenteren, unsichereren Umfeld, in dem die Koordinierung weltpolitischer Probleme auf der Strecke bleibt.
Добро пожаловать в мир нулевой гравитации, в более бурные, неопределенные условия, в которых координация по вопросам глобальной политики отходит на второй план.
Sind ausländische Investoren noch willkommen?
Желанны ли еще иностранные инвестиции?
So willkommen es auch sein mag: Man darf bin Ladens Ende in keiner Weise mit dem Ende des Terrorismus gleichsetzten.
Кончину бен Ладена, как бы ее ни приветствовали, никоим образом не стоит приравнивать к смерти терроризма.
Als Tony Blair 1997 mit einem Erdrutschsieg an die Macht kam, wurde er in weiten Kreisen ganz Europas als der europafreundlichste Premierminister seit Edward Heath ein Vierteljahrhundert zuvor willkommen geheißen.
Когда Тони Блэр пришел к власти в 1997 году, его приход приветствовался по всей Европе, поскольку он был наиболее прообщеевропейским премьер-министром Британии за последнюю четверть века со времен Эдварда Хита.
Ebenso sollten die Unternehmen dazu veranlasst werden, Steuern in angemessener Höhe zu zahlen, auch wenn die milden Gaben von Milliardären sehr willkommen sind.
Точно так же, в то время как благотворительные пожертвования миллиардеров, безусловно, должны приветствоваться, следует собирать с компаний разумный налог.
Doch fürchte ich, dass die Schritte, die für eine Wiederholung der estnischen Leistungen erforderlich sind, andernorts in der EU nicht besonders willkommen sein könnten.
Но я боюсь, что шаги, необходимые для повторения достижений Эстонии могут встретить сопротивление в других странах ЕС.
Der Schritt ist willkommen, doch erheblich mehr ist nötig - und zwar schnell.
Это приветствуется, но в гораздо большей степени представляет собой необходимость - и неотложную.
Willkommen im einundzwanzigsten Jahrhundert.
Добро пожаловать в двадцать первый век.
In einer normalen Welt wäre die Abschwächung des Dollars willkommen, da sie den USA helfen würde, ihr nicht aufrecht zu erhaltendes Handelsdefizit in den Griff zu bekommen.
В нормальном мире ослабление доллара приветствовалось бы, так как это помогло бы Соединенным Штатам справиться с проблемой дефицита торгового баланса.
Auf jeden Fall kann man schon feststellen: Willkommen in der Realität.
В любом случае, кое-что уже можно сказать: добро пожаловать обратно в реальный мир!
BERLIN - Es wird einem warm ums Herz, wenn Fußballfans mit Transparenten in den Händen Flüchtlinge herzlich willkommen heißen, die aus den vom Krieg zerstörten Ländern des Nahen Ostens in Deutschland ankommen.
БЕРЛИН - Так трогательно прибыть в Германию, где ждут футбольные фанаты держащие плакаты с приветственными слоганами для беженцев из разоренного войной Ближнего Востока.
Eine Million Asylsuchende unterzubringen dürfte für die Europäische Union - ein Gebiet mit 500 Millionen Bürgern, das jedes Jahr mehr als drei Millionen Einwanderer willkommen heißt - keine besondere Herausforderung sein.
Размещение одного миллиона беженцев не должно было стать гигантской проблемой для Европейского Союза - на его территории проживают 500 миллионов граждан, а каждый год сюда приезжают более трёх миллионов иммигрантов.
Jede Maßnahme, die sudanesischen Führer für ihre Verbrechen zur Verantwortung zu ziehen, ist daher höchst willkommen.
Следовательно, любой шаг, направленный на привлечение суданских лидеров к ответственности за их преступления, можно только приветствовать.

Suchen Sie vielleicht...?