Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

wettmachen Deutsch

Übersetzungen wettmachen ins Russische

Wie sagt man wettmachen auf Russisch?

Sätze wettmachen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich wettmachen nach Russisch?

Einfache Sätze

Was das Gesetz nicht schafft, das muss die Kugel wettmachen! So denkt die zaristische Regierung.
Что не сделает закон, то должна восполнить пуля! Так думает царское правительство.

Filmuntertitel

Damit könnte ich einiges wettmachen.
Чтобы заполучить и всех остальных.
Und die Drazi-Agenten warten auf seine AusIieferung der illegalen Waren, und wollen ihre verluste durch ihn wettmachen.
А агенты Дрази ждавшие доставки контрабанды собираются повесить все свои убытки на него.
Wenn du die letzte Nacht wettmachen willst. dann sieh dir das mal an.
Если хочешь исправить свои ошибки, допущенные вчера, иди и проверь их. Тогда я на все закрою глаза.
Das könnte wettmachen, dass Sie das Baby verloren haben.
Может быть, даже оправдаем тебя за потерю того ребенка.
Ich verschlief 11 Jahre meines Lebens, was ich nun wettmachen will.
Я проспал 12 лет своей жизни, теперь жалею упущенного.
Wir brauchen ihre Hilfe, um nach Hause zu kommen, und wir müssen unseren schlechten Eindruck wettmachen.
Полковник Ронсон, мы нуждаемся в этих людях, чтобы возвратиться домой и мы точно не произвели хорошее первое впечатление.
Ich bewundere Sie. Aber das lässt sich nicht mit einer Tat wieder wettmachen.
Я восхищаюсь вашей страстью, Доктор Джексон, но слишком много всего случилось, чтобы исправить одним героическим действием.
Der einzige Weg wie du es wettmachen kannst ist, Butters dazu zu bekommen, deinen Schwanz in seinen Mund zu stecken.
Как? Единственный способ, как ты можешь отменить это, это заставить Баттерса положить твой член в его рот.
Man will es wieder wettmachen. Und jedes Mal hängt man weiter zurück.
Начинаешь гнаться за удачей, и с каждым разом, когда она уже почти в руках. тебя откидывает все дальше и дальше.
Nicht so viel. Ich bin sicher, dass wir einen Teil der Kosten wieder wettmachen können.
Я уверен, что мы сможем восполнить большую часть наших затрат.
Der nächste Job kostet das Dreifache. Wenn du die Herausforderung bestehst, wird die Belohnung deinen Einsatz mehr als wettmachen.
Я уверяю тебя, если ты останешься жив после испытаний, награда будет более, чем стоящей.
Und das Geld soll das wettmachen.
Потому завел разговор о деньгах.
Wir müssen die 600.000 wieder wettmachen, die wir verloren haben.
Мы должны заработать те 600 000, которые потеряли.
Das sollte ich bei Mr. Carson versuchen. Punkte wettmachen.
Могу рассказать мистеру Карсону - добавит тебе очков.

Nachrichten und Publizistik

Ausgehend von der Talsohle der Rezession konnte die Wirtschaft die Arbeitsplatzverluste durchschnittlich in acht Monaten wettmachen.
От низшей точки рецессии экономика восстанавливала потерянные рабочие места в среднем за восемь месяцев.
Die ökonomisch rationale Erklärung für geistiges Eigentum ist, dass raschere Innovationen, die enormen Kosten einer derartigen Unwirtschaftlichkeit wettmachen.
Экономическое обоснование для интеллектуальной собственности заключается в том, что более быстрое новаторство возмещает огромные затраты на такую неэффективность.
Eine Ökonomie kann möglicherweise ein Versäumnis von zehn Jahren wieder wettmachen, aber in einer technischen Revolution sind zehn Jahre so viel wie ein Jahrhundert.
Экономика, быть может, переживет десятилетнее забвение, но во времена технической революции десять лет равняются столетию.
Als einzige große Volkswirtschaft mit einem ausreichenden Anstieg an Arbeitskräften in den nächsten drei Jahrzehnten könnte Indien teilweise die in anderen großen Ökonomien erwarteten Rückgänge wettmachen.
Индия, единственная крупная экономика, количество рабочей силы которой будет расти в достаточных масштабах в течение следующих трёх десятилетий, может частично сбалансировать сокращение, ожидаемое в других крупных экономиках.
In der Zeit hoher und steigender Ölpreise konnte die Regierung ihre Unzulänglichkeit mit Geld wettmachen.
Когда цены на нефть были высокими и продолжали расти, правительство могло компенсировать плохую работу, вливая деньги в проблемы.

Suchen Sie vielleicht...?