Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Wettrennen Deutsch

Übersetzungen Wettrennen ins Russische

Wie sagt man Wettrennen auf Russisch?

Wettrennen Deutsch » Russisch

соревнование по бегу гонка

Sätze Wettrennen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Wettrennen nach Russisch?

Filmuntertitel

Und wir müssen dieses Wettrennen mitmachen.
И, конечно же, мы должны участвовать в гонке.
Weißt du, Leben ist ein Wettrennen.
Жизнь - это скачки.
Du brauchst nicht so schnell zu essen. Du bist nicht beim Wettrennen.
И не ешь так быстро, ты не на гонках.
Es ist also ein Wettrennen.
Значит, быть гонке.
Wettrennen.
Давай.
Kennedy wollte den kalten Krieg beenden, das Wettrennen im All, wollte mit der UdSSR zusammenarbeiten.
Хотел отозвать Лунный проект и действовать совместно с Советами. Он подписал указ об обмене ядерными секретами.
Wir machen ein Wettrennen um die Welt, um zu entscheiden.
Тогда, чтобы решить это, устроим кругосветное путешествие.
Ein Wettrennen?
Наперегонки?
Ja. Jemand, der seine Zeit zwischen Wettrennen und Bars aufteilt.
Тем, кто тратит своё время на бросание мяча за сеткой.
Es ist kein Wettrennen.
Ты не торопишься.
Los, Wettrennen durch den Garten!
Попробуй догони. О, нет!
Wir machen ein Wettrennen daraus und wer von uns verliert, darf nicht gehen.
Устроим гонки. Чья придёт последней, тот и останется.
Los, Wettrennen. - Was?
Я перегоню тебя.
Ein Wettrennen um die Freiheitsstatue?
Прокатить меня вокруг Статуи Свободы?

Nachrichten und Publizistik

Im Wettrennen um die höchsten Gewinne haben die Banken dramatisch aufgedreht.
Банки злоупотребляли привлечением заемных средств, для того чтобы получать всё более и более высокие прибыли в конкурентной гонке.
Zu einem Zeitpunkt befanden sich über 400 NGOs in Aceh und lieferten sich dort ein Wettrennen um Ressourcen, Personal und finanzielle Mittel.
В какой-то момент больше 400 неправительственных организаций расположились в Ачехе, Индонезии, конкурируя в вопросах ресурсов, персонала и финансирования.
Das Wettrennen war schließlich eröffnet.
Наконец, началась гонка.
Ihre Stimmen könnten sich in einem knappen Wettrennen als entscheidend erweisen.
Эти голоса могут сыграть решающую роль в условиях жесткой конкуренции.
LONDON - Nach dem Ersten Weltkrieg schrieb der englische Schriftsteller H.G. Wells, dass es ein Wettrennen zwischen Moral und Zerstörung gäbe.
ЛОНДОН - После первой мировой войны Г. Уэльс написал, что гонка шла между моралью и разрушением.
H.G. Wells hatte nur teilweise recht: Zum Wettrennen zwischen Moral und Zerstörung gehört nicht nur Krieg, sondern auch die Wirtschaft.
Г. Уэллс был прав лишь частично: гонка между моралью и разрушением включает в себя не только войну, но и экономическую жизнь.
In ähnlicher Weise lieferten sich auch Firmen ein Wettrennen im Bereich des Humangenomprojekts, um Gene, wie beispielsweise jenes, das mit Brustkrebs in Verbindung gebracht wird, patentieren zu lassen.
Подобным образом компании гнались за развитием проекта человеческого генома, чтобы запатентовать определенные гены, например связанные с раком молочной железы.
Das Wettrennen zur Rettung des internationalen Finanzsystems ist noch im Gange.
Гонка за спасение международной финансовой системы всё ещё продолжается.
Die Sowjetunion und die USA lieferten sich ein Wettrennen zum Mond.
Советский Союз вступил с США в гонку за полёт на луну.
Wie sieht allerdings die Realität in diesem Wettrennen zwischen den beiden Volkswirtschaften aus, in denen jeweils mehr als eine Milliarde Menschen leben?
Но какова реальная ситуация в гонке между экономиками, каждая из которых насчитывает более миллиарда человек?
Diese Geschichte rückt das auf dem Gebiet der Stammzellenforschung ausgetragene aktuelle Wettrennen in der internationalen medizinischen Forschung in den Vordergrund.
Данный эпизод - это свидетельство усиления сегодняшней общемировой гонки в сфере здравоохранения, а точнее - в области исследований стволовых клеток.
Und die Regierungen entscheiden auch, ob wir uns auf ein erbittertes Wettrennen oder auf eine echte Teamleistung vorbereiten müssen.
И от правительств будет зависеть, к чему нам готовится - к жесткой конкуренции или к настоящей командной игре.

Suchen Sie vielleicht...?