Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vorschreiben Deutsch

Übersetzungen vorschreiben ins Russische

Wie sagt man vorschreiben auf Russisch?

Sätze vorschreiben ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vorschreiben nach Russisch?

Einfache Sätze

Tom, lass uns eine Abmachung treffen: Du bittest mich nicht um Geld, und ich werde dir nicht vorschreiben, was du zu tun und zu lassen hast.
Том, давай раз и навсегда договоримся: ты не просишь у меня денег, а я не говорю, куда тебе идти.

Filmuntertitel

Man kann keinem vorschreiben, was er klaut.
Ну, ограбили.
Damit der Reeder sieht, dass wir uns nichts mehr vorschreiben lassen.
Пусть корабельщики видят - Джонни тут больше не главный.
Ich lass mir von niemand mehr was vorschreiben. Auch von dir nicht.
Я больше не подчиняюсь ничьим приказам, даже твоим.
Am Ende wartet etwas auf uns. Ich würde dir das nicht vorschreiben, wenn der Lohn nicht sagenhaft wäre.
Потому что достаточно скоро. тебя просекут.
Dass James mir immer vorschreiben will, wie ich mit Mikey umgehe.
Что Джеймс вечно учит меня, как воспитывать Майки.
Warum könnt ihr vorschreiben, wie wir uns lieben sollten?
Что дает вам право диктовать, как людям любить друг друга?
Sie wollen sich von niemandem etwas vorschreiben lassen.
Вы не желаете, чтобы Вам диктовали что делать.
Wie die cardassianischen Rechtsartikel vorschreiben, bieten wir Ihnen an, sich von seinen Verbrechen zu distanzieren, indem Sie gegen ihn aussagen.
Согласно кардассианским законам, мы предоставляем вам возможность заявить о своей непричастности к преступлению, дав показания против него.
Mir soll keiner vorschreiben, was ich zu hören habe oder wann oder sonst was.
Не говорите мне, что надо слушать.
Sie können mir nicht vorschreiben, was ich tun soll!
Не говори мне, что я буду делать, а что не буду.
Was bringt dich auf die Idee, daß du mir immer noch mein Leben vorschreiben kannst?
Грейс. Это не выбор, а упущение возможностей. Я не знаю, что даёт тебе повод думать, что у тебя есть ещё право говорить мне что делать, Гарри.
Wieso willst du ihm vorschreiben, was er finden oder nicht finden soll?
Вещами, типа, как выглядеть, типа одежды.
Er darf ihr nicht vorschreiben, wie sie sich anzuziehen hat.
Нет. Он не должен говорить ей, как одеваться.
Er darf mir das nicht vorschreiben.
Я просто не хочу позволять ему говорить мне, как одеваться.

Nachrichten und Publizistik

Das Gesetz würde Vergewaltigung in der Ehe zulassen, die Bewegungsfreiheit von Frauen ohne die Erlaubnis von Männern einschränken, z. B. um zu arbeiten oder zu studieren, und einer Frau sogar vorschreiben, sich nach den Wünschen ihres Mannes zu kleiden.
Закон позволит супружеское изнасилование, ограничит возможности передвижения женщин - скажем, на работу или учёбу - без мужского разрешения, и даже сделает незаконным для женщин отказываться носить то, что выберет её муж.
Gesetze, die das Tragen von Sicherheitsgurten vorschreiben, retten zahlreiche Leben.
Законы, требующие ношение ремней безопасности в автомобиле, спасают множество жизней.
Beide Institutionen müssen jetzt diese Gelegenheit zur Stärkung der EU-Regelung nutzen, indem sie die Veröffentlichungs- und Handlungspflicht verbindlich vorschreiben und die Prüfpflicht auf fertige sowie halb fertige Produkte ausweiten.
Критически важно, чтобы оба учреждения воспользовались возможностью усилить ответ ЕС на эту проблему, сделав раскрытие информации и соблюдение рекомендаций обязательными, а также расширив действие документа на конечную продукцию и полуфабрикаты.
Die USA haben, was die Bekämpfung des Klimawandels angeht, keinerlei bundesweite Vorgaben erlassen, die ausdrücklich Ziele zur Emissionsminderung vorschreiben oder auch nur empfehlen.
Когда дело доходит до борьбы с изменениями климата, Соединенные Штаты на федеральном уровне не выступают с какими-либо поручениями, явно требующими или хотя бы содействующими целям сокращения выбросов.
Zunächst sollten die G-8-Machthaber in Betracht ziehen, Standards für Energietransaktionen in Kraft zu setzen, die offene, transparente Verträge vorschreiben, welche den bewährten Vorgehensweisen in der Geschäftswelt entsprechen.
Во-первых, лидеры Большой Восьмерки должны обдумать введение стандартов в энергетических сделках, требующих открытых и прозрачных контрактов в соответствии с передовым опытом в бизнесе.
Es kann ihnen nicht vorschreiben, ihre Regeln zu ändern.
Он не может дать им распоряжение об изменении их правил.
Zudem gehen die Banken davon aus, dass sie mehr Kapital halten müssen, als die Regulierer vorschreiben, um eine Sicherheitsmarge einzuhalten.
Кроме того, банки предполагают, что им придется держать больше капитала, чем регуляторы якобы требуют для того, чтобы поддерживать запас прочности.
Die meisten der 50 amerikanischen Bundesstaaten haben Verfassungszusätze, die einen ausgeglichenen Haushalt vorschreiben.
Большинство из 50 американских штатов имеют конституционные поправки, которые эффективно навязывают сбалансированный бюджет.
Es ist moralisch besser, Waren durch freie Arbeiter liefern zu lassen als durch Sklaven und Waren selbst auszuwählen, statt sie sich vom Staat vorschreiben zu lassen.
С моральной точки зрения лучше, когда товары на наш рынок поставляют свободные рабочие, а не рабы, и когда мы можем сами выбирать товары, а не зависеть от их выбора государством.
Außerdem könnten sie ein neues Medikament beim Health Impact Fund anmelden, der auf der Grundlage der Herstellungskosten des Medikaments einen niedrigen Preis vorschreiben würde.
В качестве альтернативы они могут зарегистрировать новое лекарство в Фонде содействия здравоохранению, который установит низкую цену, основанную производственных затратах лекарства.
Philip Morris verklagt derzeit Uruguay und Australien, weil diese Warnetiketten auf Zigarettenschachteln vorschreiben.
Филип Моррис судится с Уругваем и Австралией, потребовавших от них предупредительных надписей на сигаретах.

Suchen Sie vielleicht...?