Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unterstützte Deutsch

Sätze unterstützte ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unterstützte nach Russisch?

Einfache Sätze

Die Delegierten des Kongresses der Partei der Regionen unterstützte die Kandidatur von Michail Dobkin für das Amt des Präsidenten der Ukraine.
Делегаты съезда Партии регионов поддержали кандидатуру Михаила Добкина на должность президента Украины.

Filmuntertitel

Ich unterstützte Ihre Ernennung, weil Sie unser fähigster Staatsmann sind.
Я поддержала вашу кандидатуру, потому что верю в ваши способности.
Es gibt keine Persönlichkeit, die Kane selbst. nicht unterstützte. oder denunzierte.
Часто этих людей сам Кейн поддерживал, а потом разоблачал.
Oft zuerst unterstützte, und dann denunzierte.
Часто поддерживал. а потом разоблачал.
Wie wäre es, wenn ich Sie unterstützte?
Я могла бы помочь.
McGovern, der Eagleton zuvor unterstützte, hat jetzt Zweifel geäußert und sagte, Eagleton müsse sich für oder gegen die Partei entscheiden.
МакГоверн, выступивший в поддержку Иглтона,..недавно переосмыслил своё мнение и сказал, что Иглтон должен принять решение:..остаться или покинуть пост.
Unterstützte dieses Land.
Была исполнителем заговоров и убийств. Во имя Государства!
Wenn du den Terror fortsetzt, folge dir weder ich noch sonst wer. Und das Volk, das uns unterstützte, wird die Revolution zerreißen.
И если ты будешь продолжать террор, я не могу идти за тобой, впрочем, никто не пойдет.
Er schrieb 3 Urteile zum Umweltschutz und unterstützte meist Steuereinsprüche.
Он написал 3 заключения по охране окружающей среды. И был с теми, кто протестует против увеличения налогов.
Ich unterstützte Sie so gut ich konnte.
Я поддерживаю вас как могу.
Wisst ihr noch, aIs das Corps den Vizepräsident CIark unterstützte?
Помните скандал вокруг Корпуса, будь-то бы они поддерживали на выборах Кларка?
Ich unterstützte ihn, weil wir ihn brauchen.
И если добавить немного технологий ференги она станет ещё лучше.
Sie unterstützte mich bei meinem Vorhaben. Aber ich war so vertieft, dass ich nicht merkte, wie ich sie verlor.
Она поддерживала мои начинания, но я был так занят работой, что не заметил, что теряю ее.
Er unterstützte es.
Он поощрял это.
Ich will Ihnen jemanden vorstellen, das ist so aufregend, er ist so toll, war so super zu mir, unterstützte mich, als Gefährte, verwandte Seele, Liebender er ist alles für mich, Mr Blackswell.
Когда-либо! И теперь я хочу вам представить. Это - так возбуждает.

Nachrichten und Publizistik

In Großbritannien, wo Premierminister Tony Blair die Haltung der USA vollkommen unterstützte, hat die Regierung ähnliche Maßnahmen ergriffen und sogar eine neue Theorie angeboten.
В Великобритании, где премьер-министр Тони Блэр полностью поддержал отношение США, правительство приняло похожие меры и даже предложило новую теорию.
Wenn bis Anfang Dezember keine von den Vereinten Nationen unterstützte Übereinkunft zustande kommt, wird die albanische Bevölkerungsmehrheit der Provinz wahrscheinlich unilateral ihre Unabhängigkeit erklären.
Если к началу декабря проблема Косово не будет урегулирована с участием ООН, то не исключена вероятность того, что албанцы, составляющие в этой провинции большинство, провозгласят независимость в одностороннем порядке.
Vom Iran unterstützte Milizen verschlimmern die Lage nur.
А иранские ополченцы только усугубляют положение.
Der Iran unterstützte die USA während des ersten Golfkrieges, wurde aber nicht in die Madrider Friedenskonferenz einbezogen.
Иран оказал США поддержку во время первой войны в Персидском Заливе, но не был включен в список стран Мадридской мирной конференции.
Überdies unterstützte der Iran Amerika in seinem Krieg gegen die Taliban in Afghanistan.
Иран также поддержал Америку в ее войне против Талибана в Афганистане.
Diesmal - so ergab eine Abstimmung am Ende der Sitzung - unterstützte es meine Ansicht im Verhältnis drei zu ein.
На этот раз голосование в конце сессии поддержало мою точку зрения с перевесом три к одному.
Somalia ist noch immer ein dysfunktionaler Staat; rivalisierende Klans, Dschihadisten und eine von Äthiopien unterstützte Übergangsregierung konkurrieren um die Macht.
Сегодня Сомали остаётся дисфункциональным государством, в то время как враждующие кланы, джихадисты и временное правительство при поддержке Эфиопии продолжают борьбу за власть.
Der IWF unterstützte dieses Wechselkurssystem.
МВФ поощрял использование этой системы определения обменного курса.
Hier beging der IWF einen fatalen Fehler, indem er eine kontraktionäre Finanzpolitik unterstützte.
И в этот момент МВФ допустил фатальную ошибку.
Als Hitlers Wehrmacht zum Schlag gen Westen ausholte, unterstützte die UdSSR Deutschland entsprechend in seinem Krieg gegen Polen, Frankreich, Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Dänemark, Norwegen und Großbritannien.
Когда гитлеровский вермахт нанес удар по Западу, СССР должным образом поддержал Германию в войне против Польши, Франции, Бельгии, Нидерландов, Люксембурга, Дании, Норвегии и Великобритании.
Der von der EZB unterstützte ESM könnte sich zu einer europäischen Version des Internationalen Währungsfonds entwickeln, und die neuen Mittel im europäischen Haushalt könnten mit Hilfe der Europäischen Investitionsbank zu Europas Weltbank werden.
Фонд ЕМС, при поддержке ЕЦБ, может стать европейской версией Международного валютного фонда, а новые средства в европейском бюджете, с помощью Европейского инвестиционного банка, могли бы стать Всемирным банком Европы.
Statt dessen unterstützte er den Plan einer Gruppe italienischer Finanzleute, Fiat aus der vorherrschenden Kontrolle durch die Agnelli-Familie herauszubrechen.
Вместо этого Берлускони поддерживает план, выдвинутый группой итальянских финансистов, предлагающих лишить семью Агнелли контроля над Фиатом.
Seine von der Linken und der Rechten unterstützte und aus Technokraten bestehende Notregierung war das Meisterstück des nun aus dem Amt scheidenden Staatspräsidenten Giorgio Napolitano.
Его технократическое правительство с чрезвычайными полномочиями, пользовавшееся поддержкой и левых, и правых, было ловким ходом покидавшего свой пост президента Джорджио Наполитано.
Der wahre Kampf richtet sich also nicht gegen Bin Laden, sondern gegen die vom saudischen Staat unterstützte Ideologiefabrik.
Так что подлинная битва велась не с бен Ладеном, а с саудовской идеологической фабрикой, поддерживаемой государством.

Suchen Sie vielleicht...?