Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unterstützt Deutsch

Übersetzungen unterstützt ins Russische

Wie sagt man unterstützt auf Russisch?

unterstützt Deutsch » Russisch

помогают

Sätze unterstützt ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unterstützt nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich danke allen, die mich unterstützt haben.
Благодарю всех, поддержавших меня.
Ich danke allen, die mich unterstützt haben.
Благодарю всех, кто меня поддержал.
Eine der wichtigsten Fragen ist, wie sichergestellt werden kann, dass die Umsetzung der Industriepolitik die Entwicklungsländer in ihren Bemühungen zur Diversifizierung der Wirtschaft unterstützt.
Один из самых важных вопросов состоит в том, каким образом обеспечить, чтобы осуществление промышленной политики помогало развивающимся странам в их усилиях по диверсифицированию экономики.
Solange meine Frau mich unterstützt, werde ich fortfahren, meinen Traum zu verwirklichen.
Пока моя жена меня поддерживает, я буду продолжать осуществлять свою мечту.
Die Russische Föderation beschränkt oder verbietet die Einfuhr bestimmter Arten von Rohstoffen, Agrarprodukten und Nahrungsmittel aus Ländern, die Sanktionen gegen Russland unterstützt haben.
Российская Федерация ограничивает или запрещает ввоз отдельных видов сырья, сельхозпродукции и продовольствия из стран, которые поддержали санкции против России.
Er unterstützt die Demokratische Partei.
Он поддерживает Демократическую партию.
Tom wird von den meisten unterstützt.
Тома поддерживает большинство.
Tom hat mich sehr unterstützt.
Том меня здорово поддерживал.

Filmuntertitel

Vor den Kindern habe ich dich über Jahre unterstützt.
И в этом твоя беда. Я годами тебя поддерживала, пока не было детей. Ты забыл?
Joe hat den Mord nicht unterstützt.
Джо не причастен к убийству.
Die Marine unterstützt sie.
За ними Военно-Морские силы.
Hier steht, dass eine gewisse Erika Schlütow, von Schlütow, die Nazis seit 1935 aktiv unterstützt hat.
Немного информации. Здесь сказано, что некая Эрика Шлютов. Фон Шлютов, извиняйте, была активной фон-нацисткой 19фон-35 года.
Und Stanley unterstützt meine Wahl. Aber ich habe die Insel entdeckt!
Я предлагаю меня в президенты, а Стэнли будет заместителем.
Tokuemon, der Brauer, unterstützt Ushi-Tora.
Такоимон, делает сакэ. Держит сторону Ушитора.
Unterstützt du etwa die Revolution?
Поддерживаешь революцию?
Aber das Volk unterstützt uns und ist zum Aufstand bereit.
Наш план был раскрыт,. но весь народ Нефера с нами. - Он только и ждёт, призыва к восстанию!
Deshalb hat er uns immer unterstützt.
Помогал нам как мог.
Welche Macht unterstützt uns im Kampf, hält den Sieg aber von uns fern?
Что за сила поддерживает нашу битву, но мешает победе?
In der Hoffnung, dass Spocks Gehirn ihn unterstützt, wies ich McCoy an, zuerst seine Stimmbänder zu verbinden.
В надежде, что Спок сможет ему помочь, я велел сначала подсоединить голосовые связки Спока.
Du unterstützt mich besser, denn sonst verhungerst du.
Твоя работа - защищать меня, потому что без меня ты помрешь с голоду.
Wenn dieses Parlament diesen Krieg nicht voll unterstützt. bin ich durch mein Gewissen gezwungen. mein Schwert niederzulegen. und dieses Haus seinen Frieden mit dem König machen zu lassen. so feige er auch sein mag.
Если парламент не поддержит войну, мне придется,.понимая последствия, сложить оружие и покинуть вас,.что бы вы помирились с королем,.чего бы это вам не стоило.
Ich und meine Freunde haben Sie von Beginn lhrer Karriere an unterstützt.
Мы с друзьями поддерживали вас с самого начала вашей карьеры.

Nachrichten und Publizistik

Diese fanden allerdings nicht statt, weil sie weder von den westlichen Alliierten noch von der Sowjetunion unterstützt wurden.
Этого не произошло, потому что ни западные союзники, ни Советский Союз их не поддержали.
Der Polizist, mittlerweile von mehreren Kollegen unterstützt, nahm den Professor wegen ungebührlichen Benehmens fest.
Полицейский, к которому присоединилось несколько его коллег, арестовал профессора за нарушение общественного порядка.
Die Geber sollten ihre Hilfe strukturieren, um sicherzustellen, dass damit nicht ihre eigenen Interessen, sondern vernünftige nationale Entwicklungsstrategien und Programme unterstützt werden.
Спонсоры должны структурировать свою помощь для обеспечения того, чтобы она поддерживала разумные национальные стратегии и программы развития, а не их собственные узкие интересы.
Diese finnische Initiative sollte von allen europäischen Regierungschefs nachdrücklich unterstützt werden.
Инициатива Финляндии должна получить сильную поддержку со стороны всех европейских лидеров.
Präsident Barack Obama unterstützt diesen Vertrag als entscheidendes Instrument zur Verhinderung der Weiterverbreitung und eines Atomkrieges.
Президент Барак Обама одобрил этот договор как жизненно важный инструмент, препятствующий распространению ядерного оружия и способствующий предотвращению ядерной войны.
Dazu bedarf es höherer Investitionen in Forschung und Entwicklung im Bereich Energie, die zu neuen und verbesserten Technologien führen. Dieser Prozess muss von stärkeren öffentlich-privaten Partnerschaften unterstützt werden.
Для этого потребуется увеличение инвестиций в исследования по энергетике, а также разработку новых и усовершенствованных технологий - процесс, который необходимо поддержать укреплением партнерства между государственным и частным сектором.
Gemeinsam mit Partnern unterstützt die Weltbank Finanzstrategien, die den Entwicklungsländern helfen sollen, die durch den Klimawandel entstehenden Kosten zu tragen.
Работая совместно с партнерами, Всемирный банк поддерживает финансовые стратегии, направленные на то, чтобы помочь развивающимся странам покрыть затраты, связанные с изменением климата.
Der moderne Terrorismus ist zu zerstörerisch, um toleriert oder gar unterstützt zu werden.
Современный терроризм слишком разрушителен, чтобы мириться с ним, не говоря уже о его поддержке.
Man denke an die Zustände in den abtrünnigen Regionen in Moldawien und Georgien, die es nur deshalb geben kann, weil der Kreml dies unterstützt.
Взгляните на недобросовестные области в Молдове и Грузии, которые пытаются отсоединиться и существуют только благодаря поддержке Кремля.
Und natürlich hat er selbst das Richtige getan, indem er die Guten - die Demonstranten in den Straßen - unterstützt hat.
Конечно, Запад поступил правильно, поддерживая хороших парней и уличные демонстрации.
Nicht reiche Produzenten, sondern bedürftige Konsumenten sollten unterstützt werden.
Помощь должны получать нуждающиеся потребители, а не богатые производители.
Die Annektierung der Krim wurde in Russland weithin unterstützt.
В России действия по аннексии Крыма имели широкую поддержку.
Sie verweigert sich der gestutzten Demokratie von Klaus und, obwohl sie (bis zu einem gewissen Grad) die Vision Havels unterstützt, ist Havel selbst nicht länger der Antrieb einer handelnden Zivilgesellschaft.
Оно отвергает усеченную демократию Клауса, и, хотя оно в некоторой степени поддерживает видение Гавела, сам Гавел не является больше движущей силой, приводящей гражданское общество в действие.
Die Arabische Liga unterstützt einen ähnlichen Vorschlag.
Лига арабских государств выдвинула аналогичное предложение.

Suchen Sie vielleicht...?