Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schlicht Deutsch

Übersetzungen schlicht ins Russische

Wie sagt man schlicht auf Russisch?

Sätze schlicht ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schlicht nach Russisch?

Einfache Sätze

Schauen wir den Tatsachen ins Angesicht: dieser Satz ist schlicht schlecht.
Посмотрим правде в глаза: это предложение просто никуда не годится.
Schauen wir den Tatsachen ins Angesicht: dieser Satz ist schlicht schlecht.
Посмотрим правде в глаза: это предложение просто плохое.
Die großen Taten der Menschen sind nicht die, welche lärmen. Das Große geschieht so schlicht wie das Rieseln des Wassers, das Fließen der Luft, das Wachsen des Getreides.
Великие дела не те, что производят шум и гам. Грандиозное свершается так же скромно, как журчание воды, дуновение воздуха и рост хлебов.
Ihr blieb schlicht und einfach nichts anderes übrig.
У неё просто-напросто не было выбора.
Sie hatte schlicht weg keine Wahlmöglichkeit.
У неё просто-напросто не было выбора.
Niemand wusste, wie er wirklich hieß. Alle nannten ihn nur schlicht und einfach Tom.
Никто не знал, как его звали на самом деле. Все называли его просто и незатейливо: Том.
Ich habe schlicht gedacht, es würde für dich nicht schwierig sein, Esperanto zu verstehen.
Я просто подумал, тебе ведь не будет сложно понять эсперанто.

Filmuntertitel

Deshalb wurden sie schlicht und einfach abgeschafft.
Они тормозят активные действия. Поэтому мы их упраздняем.
Nein, sie ist ganz schlicht.
Нет, она очень спокойна.
Sie sind schlicht, geradeheraus und ehrlich. Und Sie neigen ein wenig zum Primitiven, scheint mir.
Ты прост, откровенен, честен и немного прямолинеен.
Ganz einfach und schlicht, aber todschick.
Простое, скромное и убийственное.
Sei schlicht gekleidet und besonnen bei der Ernährung.
Умеренной в еде ты будь, в одежде - скромной.
Aus dem einfachen Grund, dass ich schlicht nicht weiß, von was Sie reden.
По той простой причине, что я просто не знаю, о чём вы говорите.
Ich verrate es lhnen: Ich weiß es nicht. Es ist schlicht und einfach Tradition.
И оттого, что существуют обычаи. каждый из нас знает, кто он такой. и что Господь от него ждёт.
Du kannst jedes Auto haben, aber dieses Horrorteil ist hässlich und schlicht peinlich.
Ты мог купить любую машину, но на эту же противно смотреть! Это даже неприлично!
Für Nicolas bin ich ganz schlicht Fabre.
Николя так и привык. - Для него я просто Фабр.
Ich bin schlicht hingerissen!
Это действительно, как в сказке!
Die Schwierigkeit liegt darin, das Beaumont einfach jeden schlicht kennt. Und warum ist das so?
Да, господин министр, Бомона голыми руками не возьмёшь.
Schlicht zum Kotzen!
Блевать.
Ihr seid wie euer gallische Hahn, ein blödes und eitles Tier! Schlicht zum Kotzen!
Вы как ваш символ петух, глупая и тщеславная птица.
Meine Weisheit ist schlicht und einfach.
Моя мудрость проста.

Nachrichten und Publizistik

Die Grundschleppnetz-Fischerei sollte schlicht verboten werden; es wäre einfach und kostengünstig, das Fischereigewerbe während einer Übergangsphase zu anderen Aktivitäten zu entschädigen.
Траление дна должно быть просто запрещено законом; будет просто и недорого компенсировать рыбной промышленности переход на другие виды деятельности.
Die Datenlage ist unsicher: Es hat während dieses Zeitraums viele tausende von Ölkatastrophen gegeben, die oft schlecht dokumentiert wurden und deren Größenordnung von den Unternehmen oder der Regierung vertuscht oder schlicht nicht gemessen wurde.
Это неточные данные: в этот период было несколько тысяч разливов, зачастую они были плохо документально оформлены, их объемы скрывались или просто не определялись компаниями или правительством.
Und während Verschwörungstheorien oftmals ganz offensichtlich irrational sind, sind die in ihnen aufgeworfenen Fragen häufig vernünftig, selbst wenn die Antworten oft unbelegt oder schlicht falsch sind.
И хотя теории заговора иногда откровенно иррациональны, темы, которые они затрагивают, часто значимы, даже если ответы получены от неизвестного источника или просто откровенно неверны.
Präsident Bush jedoch hat dieses Versprechen bisher schlicht und einfach ignoriert.
Но Президент Буш просто забыл про обещание.
Dies wird schlicht nicht funktionieren, selbst kurzfristig nicht.
Это просто не сработает, даже в краткосрочном периоде.
Infolgedessen lernten viele schlicht, den kurzfristigen Aktienkurs ihrer Unternehmen zu managen - auf Kosten der Aufmerksamkeit gegenüber ihren Produkten und Kunden.
В результате многие из них просто научились управлять ценами акций компании в краткосрочном периоде за счет сокращения внимания к своей продукции и клиентам.
Die Kosten der Umsetzung einer solchen Politik wären schlicht zu hoch (allein im Irak sind es bisher mehrere hundert Milliarden Dollar und zehntausende Tote).
Стоимость осуществления такой политики была бы просто слишком высокой (несколько сотен миллиардов долларов и десятки тысяч погибших и раненых в Ираке).
Und schließlich mangelte es der Bush-Regierung beim Einsatz dieser Macht nicht nur an einer überzeugenden Strategie oder Doktrin, sondern schlicht auch an Kompetenz.
И, наконец, использование силы администрацией Буша отличалось отсутствием не только убедительной стратегии или доктрины, но и простой компетентности.
An allen Maßstäben der Gerechtigkeit gemessen ist es auch einfach schlicht falsch.
По любым стандартам правосудия, это просто неправильно.
Leichtfertige Reden darüber, dass Naturwissenschaften und produzierendes Gewerbe Leitern aus der Rezession heraus bilden könnten (ein bevorzugtes Bild des früheren britischen Premiers Gordon Brown) sind schlicht leeres Gerede.
Пустые разговоры о науке и производстве, которые станут лестницей, которая поможет выбраться из рецессии (любимый образ бывшего британского премьер-министра Гордона Брауна) тем и являются - всего лишь пустыми словами.
Es wäre ein Fehler, die Furcht vor der Zuwanderung als bloße Bigotterie oder die Angst vor der globalisierten Wirtschaft als schlicht reaktionär zu verwerfen.
Было бы ошибкой, отвергать беспокойство по поводу иммиграции как простой фанатизм или опасения по поводу глобальной экономики, как просто реакционные.
Für Personen, die unachtsam und schlicht inaktiv sind, läuft der Plan einfach weiter, während diejenigen, die ausreichend dringende Gründe für einen Ausstieg haben, dazu nur einen Brief schreiben müssen.
Люди, которые не обращают внимания, и которые являются пассивными, просто останутся в плане, в то время как те, кто очень хочет выйти из него, могут сделать это, написав письмо.
Zunächst sollten die Eigenkapitalanforderungen schlicht als Verhältnis zwischen Kernkapital und Bilanzsumme festgesetzt werden, wobei auf sämtliche Verweise hinsichtlich eigener Risikomanagement-Modelle der Banken verzichtet wird.
Во-первых, требования к капиталу должны быть установлены как непосредственное соотношение общего капитала к общей сумме активов, тем самым отменяя все ссылки на собственные модели управления рисками банков.
Einige Teile der pakistanischen Regierung sympathisieren mit dem Terrorismus und sind nicht bereit, gegen ihn vorzugehen; anderen fehlt schlicht die Kompetenz, ihn wirksam zu bekämpfen.
Некоторая часть пакистанского правительства испытывает симпатию к терроризму и не желает действовать против него; другая часть просто не имеет возможностей действовать против него эффективно.

Suchen Sie vielleicht...?