Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schleudern Deutsch

Übersetzungen schleudern ins Russische

Wie sagt man schleudern auf Russisch?

Sätze schleudern ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schleudern nach Russisch?

Einfache Sätze

Der wirbelnde Sand über unseren Köpfen, das Schleudern unserer Schwerter. sie sind nichts als fallende Sterne am Nachthimmel.
Кружащий песок над нашими головами, взмахи наших мечей..они лишь падающие звёзды на ночном небе.

Filmuntertitel

Er war neben ihr und packte das Lenkrad, brachte das Auto zum schleudern. Aber warum?
Он сидел рядом с ней, выхватив руль, он повернул машину.
Energien, die uns in einer Art Raumschiff in andere Welten schleudern könnten.
Энергия, которая потом позволит полететь к другим мирам на звездолете.
Sein Auto geriet bei Glatteis ins Schleudern.
Его машина попала на гололед.
Die Straße war glatt, und das Auto kam ins Schleudern.
Дорога была скользкая, машину занесло.
Es hätte uns gar nicht schleudern, sondern gleich zerstören sollen.
Нас вообще не должно было отбросить. Это должно было разрушить нас немедленно или испарить.
Wer uns 990,7 Lichtjahre weit weg schleudern und immer noch unsere Hauptenergiequelle sabotieren kann, wartet nicht darauf, in Gewahrsam genommen zu werden.
Сила, которая могла швырнуть нас на 990,7 световых лет на таком расстоянии и сумела испортить наш главный источник энергии, не будет ждать, когда ее арестуют. Да.
Trimmen, Mischung. Waschen, Spülen, Schleudern.
Лекарства, микстуры, мыло, бритва.
Mich über die Strecke schleudern.
И что они должны сделать? - Промчать меня по треку.
Mich über die Strecke schleudern.
Промчать меня по треку.
Sie werden mich über die Strecke schleudern.
Промчать меня по треку.
Ich kann noch Todesflüche schleudern.
Я все еще могу умертвлять.
Die Atmosphäre wird uns abbremsen, Jupiter wird uns anziehen, und uns auf seine dunkle Seite schleudern.
Атмосфера замедлит нас, а гравитация Юпитера схватит и выстрелит нас подобно рогатке с другой стороны планеты.
Ruhe! So, wir üben das Pilum-Schleudern.
Итак, теперь метание копья!
Wenn ich Koordinaten eingebe, kann ich ihn bewegen und ihn sogar durch ein paar Bücher oder eine Wand schleudern.
Я ввожу координаты, и она движется в трех измерениях. Может даже продырявить книжки и кирпичную стену.

Nachrichten und Publizistik

Keiner aus dem Rat wollte Deutschland ins Schleudern bringen, weil jeder von ihnen wußte, dass er eines Tages vor dem gleichen Problem stehen könnte. Es wurde also keine Vorwarnung abgeschickt.
Никто из членов Совета не хотел огорчать Германию, поскольку каждый из них осознавал, что когда-нибудь им самим придется столкнуться с такой проблемой.
In gewisser Weise ähnelt die Fed einem betrunkenen Fahrer, der plötzlich bemerkt, dass er von der Straße abkommt, und anfängt, von einer Seite zur anderen zu schleudern.
В некотором смысле, Федеральная резервная система напоминает пьяного водителя, который, внезапно осознав, что он съезжает с дороги, начинает вилять из стороны в сторону.
Noch bevor die Wall Street ins Schleudern geriet, setzte sich in China mehr und mehr die Überzeugung durch, dass seine Reserven weit über das Niveau hinausgewachsen waren, das zur Vermeidung einer weiteren Krise wie der von 1997 benötigt wurde.
Еще до того, как Уолл Стрит полетела под откос, в Китае начал назревать консенсус относительно того, что резервы страны выросли настолько, что их было бы достаточно для предотвращения еще одного кризиса в духе 1997 года.

Suchen Sie vielleicht...?