Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

instinktiv Deutsch

Übersetzungen instinktiv ins Russische

Wie sagt man instinktiv auf Russisch?

Sätze instinktiv ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich instinktiv nach Russisch?

Einfache Sätze

Vögel lernen instinktiv zu fliegen.
Птицы учатся летать инстинктивно.
Mit anderen Worten, Sprache ist etwas, das wir lernen und lehren, nicht etwas, das wir instinktiv wissen.
Другими словами, язык есть нечто, чему мы учим и чему мы учимся, а не то, что мы инстинктивно знаем.
Ich habe das instinktiv getan.
Я сделал это инстинктивно.
Ich habe instinktiv reagiert.
Я отреагировал инстинктивно.

Filmuntertitel

Instinktiv gab ich vor, zu schwach zu sein. Ich machte enorme Anstrengungen, nur um mich aufzusetzen.
Я притворился, что не могу встать, и что мне приходится делать невероятные усилия чтобы сесть.
Kein Wunder, dass jeder anständige Russe es instinktiv ablehnt.
Неудивительно, что каждый лояльный русский инстинктивно отвергает это.
Kinder suchen instinktiv Kontakt zu Erwachsenen.
Дети инстинктивно нуждаются во взрослых.
Grant schaute auf, sah einen Klingonen, bewegte sich instinktiv defensiv.
Грант посмотрел, увидел клингона и сделал инстинктивное защитное движение.
Völlig instinktiv.
Это инстинктивное, доктор.
Ich habe instinktiv den vulkanischen Todesgriff angewendet.
Я инстинктивно применил вулканский смертельный захват.
Ich erkenne instinktiv ihre geheimen Wünsche.
У меня есть интуиция в отношении понимания женской чувствительности.
Es ist völlig instinktiv.
Мне. Я думаю..
In so einer Situation hat man keine Zeit zum Nachdenken. Man handelt instinktiv.
В подобной ситуации у тебя нет времени на раздумья - срабатывает инстинкт.
Aber sie gab ihm instinktiv, was nötig war, und darin bestand ihre bemerkenswerte kreative Leistung.
Я привык быть членом семейства рептилий. но больше я не с ними.
Es war eine angespannte Situation, du hast instinktiv gehandelt.
Ситуация была напряженная, у тебя сработали инстинкты.
AIs ich das hörte, hab ich instinktiv reagiert.
Когда я услышала его, я прореагировала инстинктивно.
Instinktiv, völlig unbewusst,.
Никакой совести.
Jedes Säugetier auf diesem Planeten entwickelt instinktiv ein natürliches Gleichgewicht mit seiner Umgebung.
Все млекопитающие на этой планете инстинктивно поддерживают баланс с окружающей средой.

Nachrichten und Publizistik

Gates, der sich dieses Problems überaus bewusst, ja sogar ein Spezialist auf dem Gebiet der Rassenproblematik und ihrer Geschichte in seinem Land ist, vermutete instinktiv, zum Opfer von Vorurteilen geworden zu sein.
Гейтс, глубоко знающий человек, безусловно специалист в области ужасной истории расовых отношений в своей стране, инстинктивно предположил, что он был жертвой предубеждения.
Schlimmer noch, in schwierigen Zeiten suchen die traditionellen Politiker Europas instinktiv den Konsens, die cohabitation und scheuen den Konflikt.
И тем не менее, в беспокойные времена традиционные европейские политики инстинктивно достигали консенсуса, могли ужиться вместе и создать дружескую обстановку.
Anfänglich griffen die meisten Nationen, die sich vom Kommunismus trennten, fast instinktiv auf die Zeit direkt vor dem Kommunismus zurück.
Первоначально большинство наций, существовавших в коммунистическом лагере, практически инстинктивно потянулись к своему прошлому, существовавшему непосредственно перед наступлением коммунистической эпохи в их истории.
Wer dies als Frau beobachtet, hat instinktiv das Gefühl, dass diese Frauen mehr als nur Dekoration sind.
Когда женщина наблюдает за этим, то создается впечатление, что эти женщины не будут заниматься приукрашиванием.
Was eine Regel bestätigt, die Shleifer und seine Kollegen instinktiv annahmen: Der einzige Weg, Bürokraten zu kontrollieren, ist so viele wie möglich von ihnen loszuwerden, und zwar auf Dauer.
Это подтверждает правило, которое интуитивно вывел Шлайфер с коллегами: единственный способ контролировать бюрократию - это навсегда избавиться от как можно большего числа бюрократов.
Die betrogenen Präsidentschaftskandidaten, beide Veteranen der Revolution, dachten instinktiv, dass sich die Geschichte wiederholen würde.
Обманутые кандидаты в президенты - оба ветераны той революции - инстинктивно подумали о повторении истории.
Als Europäer erwarten ich und Menschen wie ich nahezu instinktiv mehr von Russland - schließlich ist es, wenn schon nicht politisch, so doch kulturell eine europäische Nation.
Как европеец, я и люди вроде меня, почти подсознательно ждем от России большего.
Manchmal hört man, Tony Blair wäre instinktiv europäisch eingestellt (seit dem Irakkrieg vernimmt man diese Stimmen allerdings seltener).
Иногда говорят, что подсознательно Тони Блэр настроен проевропейски (хотя со времени войны в Ираке таких разговоров стало меньше).

Suchen Sie vielleicht...?