Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

froh Deutsch

Übersetzungen froh ins Russische

Wie sagt man froh auf Russisch?

Sätze froh ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich froh nach Russisch?

Einfache Sätze

Er wäre froh, das zu hören.
Он был бы рад услышать это.
Er wäre froh, das zu hören.
Он был бы рад это слышать.
Ich bin froh, sie zu sehen.
Я рада её видеть.
Ich bin froh, sie zu sehen.
Я рад её видеть.
Ich vergesse nie ein Gesicht, aber in Ihrem Fall werde ich froh sein, eine Ausnahme zu machen.
Я никогда не забываю лица, но в твоём случае буду рад сделать исключение.
Ich bin froh, dich zu sehen!
Рад тебя видеть!
Ich bin froh, dass du mir geholfen hast.
Я рад, что ты мне помог.
Ich bin froh, dass du mir geholfen hast.
Я рада, что ты мне помогла.
Ich bin froh, dass du mir geholfen hast.
Я рада, что ты мне помог.
Ich bin froh, dass du mir geholfen hast.
Я рад, что ты мне помогла.
Ich bin froh, dir zu helfen.
Рад тебе помочь.
Ich bin froh, dir zu helfen.
Рада тебе помочь.
Ich bin froh, dich zu sehen!
Рада тебя видеть!
Er ist froh, nach seinem Unfall am Leben zu sein.
После несчастного случая он рад остаться в живых.

Filmuntertitel

Ich bin froh, dass du den Stein geworfen hast.
И я даже рада немного, что ты швырнул камень в её окно.
Ach, da bin ich aber froh!
Я так рада!
Ich bin froh, dass er sie wiederhat.
Я рад, что он его получил.
Ich bin froh, dass du so denkst.
Рад, что ты так думаешь.
Sie wird jedenfalls froh sein, zu wissen, dass er lebt.
По крайней мере, она будет рада узнать, что он жив.
Ich bin froh, dass es ihm gut geht.
По крайней мере, я рада, что с ним всё в порядке.
Ich bin froh, dass das jemand tut.
Рада, что хоть кто-то так думает.
Die wären froh, würde ich Fragen stellen.
Им бы очень хотелось, чтобы я сам пришёл.
Egal, jedenfalls wäre er froh gewesen, ihn aus dem Weg zu haben.
Но всё же он был бы не против убрать его с дороги, так?
Ich bin froh, dass du kein Detektiv bist.
Я рада, что ты не детектив.
Wenn Sie nur wüssten, wie froh ich darüber bin.
Не представляете, как мне приятно это слышать.
Ich bin froh, dass ich es los bin.
Я выбросил это из памяти, наконец-то.
Ich bin so froh, dass du auch Hunger hast.
Как здорово,что ты тоже проголодался.
Ich bin froh, dass wir uns am Dock trafen.
Я рад, что мы встретились на пристани.

Nachrichten und Publizistik

Der IPCC hat großmütigerweise erklärt, er wäre schon froh gewesen, wenn Gore den Friedensnobelpreis allein gewonnen hätte.
МГЭИК великодушно объявил, что он был бы счастлив, если бы только Гор получил Нобелевскую премию.
Ich bin froh, dass er dies nicht getan hat, und dass die Arbeit des IPCC zu Recht anerkannt wurde.
Я же рад, что он не был единственным, и что работа МГЭИК была оценена по достоинству.
Zuerst war ich froh, mich in der Hand der Amerikaner zu befinden.
Сначала я обрадовался, что попал в руки американцев.
Vielleicht also wären die Entscheidungsträger, wenn sie sich den Opfern früherer und den zukünftigen Opfern gegenwärtiger Politik gegenübergestellt sähen, einfach nur froh, dass die die Resourcen endlich auf eine optimal effiziente Weise zuweisen könnten.
Таким образом, возможно, те, кто принимают решения, столкнувшись с жертвами предыдущей политики и будущими жертвами нынешней политики, были бы просто счастливы, наконец-то, распределить ресурсы оптимально эффективным способом.
Vielleicht sind die Europäer ganz froh darüber, weniger arbeiten zu müssen und mehr Freizeit genießen zu können, und zwar sowohl, indem sie mehr Urlaub während ihres Arbeitslebens haben, als auch, indem sie kürzere Zeit im aktiven Arbeitsleben stehen.
Возможно, европейцы совершенно счастливы работать меньше и наслаждаться большим количеством свободного времени с точки зрения и наличия большего количества отпусков в рабочем возрасте, и более короткого жизненного рабочего срока.
Natürlich, Putin wäre froh, den georgischen Präsidenten Micheil Saakaschwili - seinen Erzfeind - hinter Gittern zu sehen.
Путин, конечно, был бы рад увидеть грузинского президента Михаила Саакашвили, своего заклятого врага, посаженным в клетку.
Die Banken waren froh, sich mit angeblich risikolosen Anlagen ein paar Pfennig extra zu verdienen, indem sie ihre Bilanzen mit den Staatsanleihen der schwächeren Länder aufluden.
Банки были счастливы заработать несколько дополнительных пенсов на предположительно безрисковых активах и загрузили свои балансовые отчеты правительственными долгами более слабых стран.
Die Regierung ist vielleicht sogar froh über diese Proteste, lenken sie doch vom eigentlichen Thema ab - dem völligen Versagen der Behörden, das Grundproblem zu lösen.
Правительству, возможно, нравятся эти протесты, т.к. они отвлекают внимание от настоящей проблемы - полной неспособности властей решить фундаментальную задачу.
Ich bin daher froh, zu sehen, dass inzwischen eine Beratungsgruppe der G30 dieses Prinzip unterstützt und dass es in den USA zunehmend an Zugkraft gewinnt.
Поэтому я рад видеть, что сегодня консультативная группа Большой 30 поддерживает этот принцип, и что он получает усиленную поддержку в США.
Wir sollten froh sein, dass ein gewisses Maß an Realismus in die Diskussion der Weltbank über die Globalisierung zurückgekehrt ist.
Нам просто следует быть счастливыми от осознания того, что в обсуждении процессов глобализации Международный банк в некоторой степени возвращается на позиции реализма.
Die BOJ war froh darüber, denn diese Entwicklung gab dem Sektor handelbarer Güter Zeit, sich an den stärkeren Yen anzupassen.
Банк Японии приветствовал такие результаты, поскольку это позволило сектору экономики, работающему на внешний рынок, получить время для того, чтобы приспособиться к сильной йене.
Einige Mitglieder der Bush-Administration akzeptieren dieses Argument und haben geäußert, sie seien froh, dass sich lateinamerikanische Demokratien dort um Einfluss bemühen, wo es die USA nicht könnten.
Некоторые лица в администрации Буша поддерживают эту мысль, говоря о том, что они рады видеть, что латиноамериканские демократии ищут влияние там, где это не могут сделать США.
Wird Lula hinreichende Befehlsgewalt über die Politik Brasiliens besitzen, um seine Anhänger und politischen Unterführer damit froh zu stimmen, dass er ihnen für morgen Marmelade verspricht, wenn klar wird, dass es heute kein Brot gibt?
Имеет ли Лула достаточный контроль над бразильской политикой, чтобы продолжать кормить своих сторонников и политических союзников обещаниями повидла завтра, когда ясно, что сегодня не будет даже хлеба?
Und sind vermutlich froh darüber.
Скорее всего они и в дальнейшем будут рады, что проголосовали именно так.

Suchen Sie vielleicht...?