Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erforderliche Deutsch

Sätze erforderliche ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erforderliche nach Russisch?

Einfache Sätze

Keine der ins Parlament eingezogenen Parteien verfügt über die erforderliche Mehrheit.
Необходимого большинства нет ни у одной из прошедших в парламент партий.
Die erforderliche Mehrheit hat nicht eine der ins Parlament eingezogenen Parteien.
Необходимого большинства нет ни у одной из прошедших в парламент партий.

Filmuntertitel

Somit hat Miss Manson die Möglichkeit, erforderliche Neuerungen zu treffen.
Тогда мисс Мэнсон сможет произвести кое-какие реформы.
Jedwede erforderliche Maßnahme soll mir recht sein. nur will ich sie lebend haben.
Вы вправе использовать любые необходимые методы. но они мне нужны живыми.
Ich werden alles Erforderliche tun, um Bajor zu schützen.
Я обещаю вам, я сделаю всё, чтобы обезопасить Бэйджор.
Wenn Sie ein Urteil aussprechen, bedenken Sie bitte, dass Sie Soldaten unterschiedlicher Nationen vor sich haben Oberrichter der gesamten Südfront erforderliche Entschlossenheit, doch respektieren Sie die Unterschiede und üben Sie Toleranz aus.
Просто, когда вы выносите приговор, я бы очень хотел, чтобы вы помнили, что солдаты представляют очень многие национальности. Главный военный судья Южного фронта! Твердость - да!
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, damit Sie mit mir verkehren, aber könnten wir. vielleicht annehmen, ich hätte das Erforderliche gesagt?
Не знаю, что я должен сказать. чтобы вы согласились лечь со мной в постель. но давайте считать, что я все это уже сказал, хорошо?
Die erforderliche Energie muss riesig sein.
Ну, другого объяснения нет. Я имею в виду, потребности в энергии у чего-то подобного должны быть астрономическими.
Entweder ist ihr Herz unbrauchbar, oder die erforderliche Behandlung macht ihr Herz unbrauchbar.
Либо мы неправы и её сердце непригодно, либо правы, но наше лечение сделает её сердце непригодным.
Mit Ihrer Unterschrift bekennen Sie sich schuldig, ein Unternehmen ohne die dazu erforderliche Genehmigung betrieben zu haben.
Подписывая это, вы признаёте себя виновным в однократном случае предпринимательской деятельности без лицензии.
Ach, eine zwingend erforderliche Säuberungsaktion in der Schule.
Какая-то обязательная уборка в школе.
Ich hoffe, Sie werden die erforderliche Wiederanpassung machen können.
Я надеюсь, вы сможете должным образом перестроиться.
Das war die erforderliche Dosis, um einen kleinen, psychologischen Felsen anzuheben.
Этой дозы хватает, чтоб сдвинуть маленький психо-камушек.
Die erforderliche Anzahl an Augen.
Необходимое количество глаз.
Ich habe die erforderliche soziale Kompetenz.
А у меня есть общественные навыки, необходимые для его политического будущего.
Aber dafür wird es nicht durch die erforderliche Tiefe durchdringen.
В таком случае он не проникнет достаточно глубоко.

Nachrichten und Publizistik

Europa verfügt bereits über Institutionen, wie etwa die Europäische Investitionsbank, die helfen könnten, erforderliche Investitionen in die klammen Volkswirtschaften zu finanzieren.
В Европе уже существуют институты, такие как Европейский инвестиционный банк, которые могут помочь с предоставлением необходимых инвестиций для утоления денежного голода экономики.
Das für den Bau dieser Raketen erforderliche Knowhow verbreitet sich, und ihre Reichweite wächst. Einige außerhalb der Euro-Atlantik-Region stationierte Raketen sind bereits fähig, europäische Städte ins Ziel zu nehmen.
Техническая информация, необходимая для их постройки, распространяется все шире, а их радиус действия увеличивается - некоторые из них, размещенные за пределами Евроатлантического региона, уже можно нацелить на европейские города.
Vor allem muss sich Israel fragen, ob der Friedensvertrag mit Ägypten halten wird und, falls nicht, wie es die dann erforderliche massive Umstrukturierung seiner Verteidigungsstellung durchführen kann.
Прежде всего, Израиль должен беспокоиться относительно того, продлится ли мирный договор с Египтом, а, если нет, то как осуществить массовую реструктуризацию своей оборонной структуры, которая будет необходима.
Das erforderliche Geld, um eine LEU-Bank ins Leben zu rufen, ist vor allem dank einer Nichtregierungsorganisation - der Nuclear Threat Initiative - und einer Anschubfinanzierung von Warren Buffet vorhanden.
Деньги, необходимые для основания банка НУ, уже есть - прежде всего, благодаря неправительственной организации - Инициатива по сокращению ядерной угрозы - и начальным средствам, предоставленным Уорреном Баффеттом.
Strategien finden und Fördergelder bereitstellen, um die zur Lösung dieser Aufgaben erforderliche Forschung zu unterstützen.
Некоторые страны и регионы уже начали разрабатывать планы исследований, чтобы выполнить эти пять задач.
Ministerpräsident Wen Jiabao hat in seiner jüngsten Erklärung vor dem Volkskongress deutlich gemacht, dass er alles Erforderliche tun wird, um die Nachfrage anzukurbeln und so ein starkes Wirtschaftswachstum in China zu gewährleisten.
Премьер-министр Вен Джиабао в своём недавнем обращении к Всекитайскому собранию народных представителей КНР ясно указал на то, что он сделает всё необходимое для того, чтобы стимулировать повышение спроса в целях усиления экономического роста Китая.
Insbesondere wirft Chinas Agenda Fragen über die Fähigkeit der USA auf, die für die weltweite Unterstützung von Handel und Finanzen erforderliche Liquidität bereitzustellen.
В частности, планы Китая заставляют обратить внимание на вопросы о способности Америки обеспечить надлежащую ликвидность для поддержки международной торговли и финансов.
Die hoch entwickelten Länder müssen daher bereit sein, die erforderliche Finanzierung zu übernehmen, und zwar in nie da gewesenem Umfang.
Итак, развитые страны должны быть готовы предоставить необходимое финансирование, в масштабах, ранее невиданных.
In benachbarten EU-Mitgliedsländern, vor allem in jenen, deren Sprachen dem Russischen und Ukrainischen ähnlich sind, sollte man in der Lage sein, rasch die erforderliche technische Expertise zu mobilisieren.
Близлежащие государства-члены, особенно те, чьи языки похожи на русский и украинский, должны быть в состоянии быстро мобилизовать необходимую техническую экспертизу.
Dazu brauchen sie eine schwache Währung und unkonventionelle geldpolitische Maßnahmen, um die erforderliche Abwertung herbei zu führen.
Это требует слабой валюты, и традиционных и нетрадиционных денежно-кредитных политик, чтобы добиться необходимого снижения.
Indem sie wissenschaftliche Grundlagen missachten, setzen sie sich über das grundlegende ethische Kriterium für zwingend erforderliche Maßnahmen zum Schutz der öffentlichen Gesundheit hinweg.
Нарушая основные научные принципы, они бросают вызов фундаментальным этическим критериям принудительных действий в области общественного здравоохранения.
Ich warne all jene, die bisher untätig waren, dass ich alles Erforderliche unternehmen werde, um sie zum Handeln zu bewegen.
И я предупреждаю тех, кто еще не сделал этого, что я приму любые необходимые меры, чтобы заставить их действовать.
Sollte die Opposition wie in Libyen als rechtmäßige Regierung von Syrien anerkannt werden, gäbe dies den Gegnern Assads Auftrieb, aber bis jetzt fehlt diesen die für einen solchen Schritt erforderliche Stärke.
Признание оппозиции законным правительством Сирии, как это было сделано в Ливии, даст врагам Асада толчок, но до сих пор им не хватает серьезности, которую потребует такой смелый шаг.
Dringend erforderliche Gesetze zur Biosicherheit in Nigeria und Uganda wurden beispielsweise verzögert.
Например, крайне необходимый в Нигерии и Уганде закон о биобезопасности на данный момент был отложен.

Suchen Sie vielleicht...?