Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erfüllte Deutsch

Sätze erfüllte ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erfüllte nach Russisch?

Einfache Sätze

Sie erfüllte ihr Versprechen nicht, dass sie mir schriebe.
Она не сдержала своего обещания написать мне.
Er erfüllte seine Verpflichtungen nicht.
Он не выполнил своих обязательств.
Er erfüllte seine Pflicht.
Он исполнил свой долг.

Filmuntertitel

Er überschritt wohl seine Aufgaben als Kellner, aber er erfüllte seine Pflicht als Russe.
Возможно, как официант он и превысил свои права. но как русский, он исполнил свой долг.
Ich erfüllte meine Aufgabe.
Я выполнил свои обязательства.
Ich wurde mir einer Sache sicher, die mich mit Wut erfüllte.
Я был уверен, что нашёл её уязвимую точку.
Sie lieferten mir halbwegs glaubwürdiges Material, mit dem ich Kramer vormachen konnte, dass ich meine Aufgabe erfüllte.
Они снабжали меня полуправдивой информацией, так что я мог обманывать Крамера, будто выполняю свой долг.
Ich stand allein am Meer, weit weg von Kreuzfahrten und Strandleben, und erfüllte mir einen lang gehegten Kindheitstraum.
Я был один у моря, вдали от шума и суеты пляжей, реализовав свою давнюю детскую мечту, менявшуюся год от года.
Sie erfüllte mich mit Ehrfurcht.
Она меня поразила.
Dann erkannte ich trotz der Übelkeit welche Musik den Raum erfüllte.
Затем, сквозь боль и тошноту, мне удалось узнать что это за музыка так громыхала и грохотала.
Die Musik wirklicher Vergebung erfüllte das Theater und erteilte allen vollkommene Absolution.
Я услышал музыку истинного прощения дарующую всем слушателям полное отпущение грехов.
Erfüllte Liebe.
Отлично. Мы с нетерпением ждём результатов.
Der Klang von Unschuld und Freude erfüllte die Luft.
Воздух был напоён музыкой, светлой и радостной.
Und wenn es regnete, regnete es süßen Nektar, der das Herz mit dem Verlangen erfüllte, ein Leben in Wahrheit und Schönheit zu leben.
А когда шёл дождь на землю струился нектар, пронизывающий сердца жаждой жизни, исполненный красоты и правды.
Seine Reise offenbarte eine Geschichte die die Herzen aller Pioniere mit Schrecken erfüllte.
Но его экспедиция столкнулась с историей, внушающей ужас всякому, кто ее услышит.
In meiner Euphorie erfüllte ich jeden ihrer Wünsche.
И я был так эйфоричен, что уступал каждой ее прихоти.
Ich erfüllte nur meine Aufgabe.
Я просто делал свою работу.

Nachrichten und Publizistik

Unnötig zu sagen, dass das IWF-Programm nicht erfüllte, wozu es sich verpflichtet hatte.
Излишне и говорить, что программа МВФ не достигла своих целей.
Und diese Erwartungen erfüllte die chinesische Regierung in den letzten Jahrzehnten auch.
И именно это дало правительство Китая в течение последних нескольких десятилетий.
Obwohl die Regierung keine dieser Forderungen erfüllte, zeigten die frühen Ergebnisse deutlich, dass die Opposition eine große Anzahl der Sitze bekam.
Хотя правительство не удовлетворило ни одного из этих требований, предварительные результаты ясно показали, что оппозиция получила много мест.
Zu dieser Zeit erfüllte Griechenland aufgrund seiner massiven Schulden und seiner relativen wirtschaftlichen und politischen Rückständigkeit viele grundlegende Konvergenzkriterien nicht.
Тогда, Греция сильно не соответствовала множеству основных критериев конвергенции, из-за ее огромного долга и ее относительной экономической и политической отсталости.
Das ist eine sonderbare Entwicklung, denn die parlamentarische Demokratie erfüllte die meisten Inder lange Zeit mit Stolz.
Это - странный поворот, поскольку парламентская демократия долго была источником гордости для большинства индусов.
Der von Abscheu erfüllte Kapitän nahm sie, schleppte sie hoch ans Deck des Schiffes und warf sie über Bord.
Капитан, передернувшись от отвращения, схватил ее, вытащил на верхнюю палубу корабля и выкинул за борт.
Als die PLO ihre Hauptquartiere in Jordanien, im Libanon oder in Tunesien hatte und es noch keine Palästinensische Autonomiebehörde gab, erfüllte Palästina offenkundig keine dieser sieben Voraussetzungen.
Очевидно, когда штаб-квартира ООП располагалась в Иордании, Ливане или Тунисе и еще не существовало палестинской автономии, Палестина не отвечала ни одному из этих семи условий.
VENEDIG - Der Anstieg der Goldpreise in den vergangenen Jahren - von 800 Dollar pro Unze Anfang 2009 auf über 1900 Dollar pro Unze im Herbst 2011 - erfüllte alle Voraussetzungen einer Blase.
ВЕНЕЦИЯ - Повышение цен на золото на протяжении последних лет с 800 долларов США за унцию в начале 2009 года до более 1900 долларов США осенью 2011 года имело все признаки экономического пузыря.
Und noch ein weitere Kriterium erfüllte Italien nicht: Seine nationale Währung, die Lira, war nicht die vorgeschriebenen zwei Jahre lang im europäischen Wechselkursmechanismus gewesen.
Италия также не соответствовала и другому критерию, так как ее национальная валюта лира не находилась обязательных два года внутри механизма регулирования валютных курсов европейских стран.
Horst Köhler erfüllte keines dieser Kriterien.
У г-на Колера все эти качества отсутствуют.
Obwohl Spekulationen über die nuklearen Absichten Libyens veröffentlicht worden waren, erfüllte das Land für die Atombehörde den Atomwaffensperrvertrag.
Несмотря на опубликованные предположения о ядерных устремлениях страны, МАГАТЭ считало Ливию подчиняющейся Договору о нераспространении.
Die Einkommen der meisten Amerikaner stagnieren seit anderthalb Jahrzehnten, und es war somit klar, dass das US-Wirtschaftsmodell, was die meisten Bürger anging, die Erwartungen nicht erfüllte - egal, was die offiziellen BIP-Daten sagten.
Со стагнацией доходов большинства американцев в течение полутора десятилетия стало ясно, что модель экономики США не работала на благо большинства граждан, независимо от того, что говорили официальные данные по ВВП.

Suchen Sie vielleicht...?