Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

entrinnen Deutsch

Übersetzungen entrinnen ins Russische

Wie sagt man entrinnen auf Russisch?

entrinnen Deutsch » Russisch

избежать спастись миновать

Sätze entrinnen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich entrinnen nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich werde dich nicht entrinnen lassen.
Я не дам тебе сбежать.
Es ist unmöglich, dem Schicksal zu entrinnen.
От судьбы не уйти.
Es ist unmöglich, dem Schicksal zu entrinnen.
Судьбы не избежать.
Baue dein Schiff, Tom, und es wird zerstört werden, wie das letzte zerstört wurde. Es ist dein Schicksal, aus diesem Lande niemals zu entrinnen.
Строй, Том, свой корабль, и он тоже, как и прежний, будет разрушен. Не сможешь ты уплыть из этой страны, и это твоя судьба.

Filmuntertitel

Es gibt kein Entrinnen.
Вам не уйти.
Ein Entrinnen aus der Qual des Ich-Seins.
Что такое пост? Что такое сдерживание дыхания?
Es gibt kein Entrinnen.
Выхода нет.
Nach dem Tod seines Freundes gab Barry seinen Traum von Soldatenruhm auf, und wollte nur noch dem Kriegsdienst entrinnen, zu dem er für weitere sechs Jahre verpflichtet war.
После смерти друга мысли Барри повернулись от военной славы к тому, как бы избежать службы к которой он был привязан на шесть лет.
Hier zeigte sich die ideale Gelegenheit, der Armee zu entrinnen.
Это была та самая возможность бежать которую он искал.
Es gibt kein Entrinnen.
От него не убежать.
Diesmal gibt es kein Entrinnen für die Prinzessin.
На этот раз принцессе не спастись.
Heute weiß ich, es war ein verzweifelter Versuch, dem Tod zu entrinnen.
А кроме того, как я понимаю сегодня, это была отчаянная попытка отразить удар смерти.
Tod für Tod, wir entrinnen nicht.
Смерть за смерть, этого нельзя избежать.
Er geht ins Haus. Es gibt kein Entrinnen.
Он прибежал домой.
Sie entrinnen Ihrem Schicksal nicht.
Ты не можешь избежать своей судьбы.
Nein, dann gäbe es für uns alle kein Entrinnen.
Нет, тогда это будет слишком поздно для всех нас.
Für mich ist es entspannend, der Hektik der Stadt zu entrinnen.
Для меня быть вдали от суеты города - одно удовольствие.
Um dem Pendel zu entrinnen, müssen Sie nur die Dinge zerstören, die den Tod gebracht haben. Ihre Hände.
Чтобы спастись, тебе нужно уничтожить орудие убийства - твои руки.

Nachrichten und Publizistik

Wer Pikettys Prämisse akzeptiert, dass Ungleichheit wichtiger ist als Wachstum, sollte nicht vergessen, dass viele Bürger in den Entwicklungsländern Wachstum brauchen, um der Armut zu entrinnen.
Принимая предположение Пикетти о том, что неравенство важнее, чем рост, нужно помнить, что многие граждане развивающихся стран полагаются на рост богатых стран, надеясь, что он поможет им вырваться из нищеты.
Für die meisten Bauern ohne Grundbesitz ist der Umstieg auf alternative Feldfrüchte schwierig, weil es für sie kein Entrinnen aus diesem von Opium dominierten Markt gibt.
Большинству безземельных фермеров очень трудно перейти на выращивание других культур из-за опиумной ориентации всего рынка.
Aber dasselbe gilt für Wohlstandsziele, die es hunderten Millionen Menschen ermöglichen, der Armut zu entrinnen.
Но также помогут и цели, способствующие росту благосостояния, что позволит сотням миллионов выбраться из нищеты.
Aber die Jahrzehnte seit seinem Tod bestätigten, dass es kein Entrinnen aus dem Widerstreit staatlicher Souveränitäten gibt.
Но прошедшие после его смерти десятилетия подтвердили то, что нельзя избежать конфликтов между государственными суверенитетами.
Da er das nicht getan hat, kann Mbeki der Verantwortung für Hunderttausende von Todesfällen nicht entrinnen.
И так как он не смог выполнить это, Мбеки не может избежать ответственности за сотни тысяч смертей.

Suchen Sie vielleicht...?