Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

entrinnen Deutsch

Übersetzungen entrinnen ins Englische

Wie sagt man entrinnen auf Englisch?

Sätze entrinnen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich entrinnen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich werde dich nicht entrinnen lassen.
I won't let you escape.

Filmuntertitel

Hier ist kein Entrinnen mehr.
There is no escape for you now.
Den Lippen des Kindes wird die Wahrheit schneller entrinnen.
From the lips of children, we're apt sooner to hear the truth.
Ich hätte es wissen müssen, dass es kein Entrinnen gibt.
I should have known. Should have known that there'd be no escape.
Wir können unserem Schicksal nicht entrinnen.
That's the only way to survive.
Vor vielen Jahren wollte Sebastian der Welt mit ihren Qualen entrinnen. und buddhistischer Mönch werden.
Once, Sebastian decided to give up the torments of this world and become a Buddhist monk.
Nein, meine Liebe, es gibt kein Entrinnen.
No, my dear, there is no escape for you.
Es gibt eine Identifikations-Methode, der keiner entrinnen kann.
There's one method of identification no one can evade.
Es gibt kein Entrinnen.
Now, you can't get away.
Romeo flieh schnell von hinnen! Greift man ihn, soll er nicht dem Tod entrinnen.
Let Romeo hence in haste, else, when he's found, that hour is his last.
Es gibt kein Entrinnen.
You cannot escape.
Die Bibel sagt uns, dass es kein Entrinnen gibt.
The Bible tells us there's no way out.
Ich sah keine Weg. dem Gefürchteten zu entrinnen.
And there is no way on finding a way out. just a something in between desperation and cowardice.between desperation and cowardice.
Trotz allem sind wir noch im Geschäft. Ich toaste auf das knappe Entrinnen.
Do not be assured by your friends' plans.
Nach dem Tod seines Freundes gab Barry seinen Traum von Soldatenruhm auf, und wollte nur noch dem Kriegsdienst entrinnen, zu dem er für weitere sechs Jahre verpflichtet war.
After his friend's death, Barry's thoughts turned from military glory to those of escaping the Service to which he was tied for six years.

Nachrichten und Publizistik

Doch da es kein Entrinnen gab, waren die Frauen, sobald sie in diesem System landeten, praktisch versklavt.
But, because there was no escape, the women, once ensnared in the system, were effectively slaves.
Putins Trugbild eines großen ideologischen Regimes konnte diesem Schicksal nicht entrinnen.
Putin's simulacrum of a large ideological regime simply couldn't avoid this fate.
Leviathan spielt in einer Kleinstadt an der Barentssee und zeigt, dass man dem auf Moskau zentrierten Staat und seinem heuchlerischen Doppelgänger, der Orthodoxen Kirche, nicht einmal in der Arktis entrinnen kann.
Set in a small town on the Barents Sea, Leviathan shows that there is no escape, not even in the Arctic, from the Moscow-centric state and its hypocritical doppelganger, the Orthodox Church.
Aber dasselbe gilt für Wohlstandsziele, die es hunderten Millionen Menschen ermöglichen, der Armut zu entrinnen.
But so will targets for prosperity, allowing hundreds of millions to lift themselves out of poverty.
Aber die Jahrzehnte seit seinem Tod bestätigten, dass es kein Entrinnen aus dem Widerstreit staatlicher Souveränitäten gibt.
But the decades since his death have confirmed that there is no escaping the conflicting sovereignties of states.

Suchen Sie vielleicht...?