Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

entlohnen Deutsch

Übersetzungen entlohnen ins Russische

Wie sagt man entlohnen auf Russisch?

Sätze entlohnen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich entlohnen nach Russisch?

Einfache Sätze

Tom war ein listiger und in jeder Hinsicht unehrenhafter König, der erbrachte Dienste nicht zu entlohnen pflegte.
Том был коварным и во всех отношениях бесчестным королём. Он обычно не вознаграждал за выполненную службу.

Filmuntertitel

Entlohnen wir den jungen Mann zu reich, berauben wir sie ihrer Existenzgrundlage.
Мы отнимаем у них хлеб, выплачивая лишнее экипажу.
Es soll Sie nicht nur für die Arbeit entlohnen sondern auch für die Schmerzen, die Sie glauben ausgestanden zu haben. Und dafür, daß Sie uns einen Dienst erweisen.
Адекватной не только ввиду специфики твоей работы и в качестве компенсации за пережитое но ещё и за твою нам помощь.
Natürlich würden wir Sie für Ihre Mühe entlohnen.
Конечно же, мы согласны компенсировать вам ваше беспокойство.
Wer die Lösung zu diesem Problem findet. den werden die Regierungen der Welt fürstlich entlohnen.
Решите эту проблему, и все правительства мира вам с удовольствием заплатят.
Trotz deiner zahlreichen Beleidigungen, trotz deiner schändlichen Blasphemie, ist der Herr der Heerscharen bereit, alles zu vergeben, und mehr noch, deine Dienste zu entlohnen.
Несмотря на неоднократные оскорбления, на твоё чудовищное кощунство царь царей готов простить всё и более того - наградить тебя за службу.
Mit welcher Summe auch immer, die Sie entlohnen.
Удваиваю любую обещанную сумму.
Er wird jeden Gebieter reichlich entlohnen, der weise genug ist ihm und dem Haus von Rahl zu dienen.
Он щедро вознаграждает любого, кто присягнёт Дому РАлов. Чего вы хотите?
Und man würde Sie auch ordentlich dafür entlohnen.
И получили бы признание кроме того.
Tausend Pfund würden mich schon entlohnen, Mr. Clennam. Das ist nichts mehr für Mr. Dorrit.
Тысяча фунтов будет мне настоящей наградой, а для мистера Доррита сейчас - это копейки.
Wie können wir Euch entlohnen?
Чем мы можем отплатить тебе?
Ich werde Sie großzügig entlohnen.
Я вам хорошо заплачу.
Es wird mir ein Vergnügen sein, Sie für Ihre Hilfe zu entlohnen.
Буду счастлив компенсировать ваши услуги.
Wenn du den Maestro wieder zum Kochen bewegst,. werde ich dich angemessen entlohnen.
Если ты заставишь маэстро снова готовить, я в долгу не останусь.
Dann solltest du sie entlohnen, dass sie diese Last auf sich nahm.
Тогда нужно отблагодарить её за услугу, которую ты заставил её оказать.

Nachrichten und Publizistik

Aber wenn wir denn zum Schutz unserer ethischen Prinzipien Gesetze brauchen, so muss deren Leitprinzip sein, dass die Entlohnung immer an die Leistungen und Dienste geknüpft ist, die es zu entlohnen gilt.
Но если мы хотим, чтобы законы поддерживали нашу нравственность, то их руководящим принципом должно быть то, что вознаграждение всегда связано с производительностью и с услугами, которые оно должно компенсировать.

Suchen Sie vielleicht...?