Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Einzahlen Deutsch

Übersetzungen einzahlen ins Russische

Wie sagt man einzahlen auf Russisch?

Einzahlen Deutsch » Russisch

оплата

Sätze einzahlen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich einzahlen nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich könnte es bei deiner Bank einzahlen, Joe.
Я мог бы положить их в твой банк, Джо, пока не разберусь что к чему.
Wollten Sie nicht einzahlen?
Вы хотели сделать вклад?
Natürlich konnte Mr. Wendice das Geld nicht in seiner Bank einzahlen, darum hat er es ausgegeben.
Вендис не мог показать эти деньги. Возникли бы вопросы.
Aber du bereite dich vor zu empfehlen, dass die Vereinigte Staaten 1 Milliarde Dollars einzahlen, für den bemannten Flug, organisiert von EUROSEC.
А ты подготовься рекомендовать, что бы США внесут 1 миллиард долларов для пилотированного полета ЕВРОСЕК.
Aufs neue Konto einzahlen, bitte.
Положите это на новый счет.
Sie werden unser gesamtes Eigentum verkaufen und alles Geld auf ein Konto einzahlen.
Продайте все наше имущество, деньги полученные от распродажи переведите на один счет.
Ich möchte, dass Sie die Schecks bei der United Chinese Bank in Taipei einzahlen. - 3032. 377068. - In Taipeh?
Хорошо, миссис Вонг, В Тайфейском отделении Вы переведете деньги.
Ist in Ordnung, Schaul. Ich werde das Geld einzahlen.
Хорошо, Шауль, деньги будут.
Jeder Arbeitgeber muss einzahlen.
Каждый работодатель должен выплачивать пособие.
Ich muss heute für das Stift Geld für Strom und Gas einzahlen.
Я должен заплатить по счетам Фонда сегодня днем.
Wenn wir Strom- und Wassergeld auf ein Konto einzahlen würden überweist das die Bank automatisch.
Если мы платим за электричество и газ со счетов банк делает это автоматически.
Auf mein Konto kann ich sie nicht einzahlen.
Я не могу положить их себе на счет.
Dann werden wir es morgen einzahlen.
Банки закрыты. Тогда мы.
Soll ich den Scheck von Moms Verkauf einzahlen?
Нет, это мои карманные деньги.

Nachrichten und Publizistik

Als Gegenleistung müssen sie in einen öffentlichen Fonds einzahlen, der für die Verbesserung von Wohnraum, Umwelt und Infrastruktur verwendet wird.
В обмен, они должны внести свой вклад в общественный фонд улучшения жилищных условий, экологических и инфраструктурных усовершенствований.
Sie schlagen vor, dass die Regierungen in einen Health Impact Fund (Gesundheitswirkungsfonds) einzahlen, der Pharmaunternehmen proportional dazu bezahlt, wie sehr ihre Produkte die globale Krankheitsbelastung reduzieren.
Они предлагают, чтобы правительства делали взносы в Фонд содействия здравоохранению, которые будет платить фармацевтическим компаниям пропорционально тому, как их продукция будет способствовать уменьшению глобального бремени болезней.

Suchen Sie vielleicht...?