Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

einwenden Deutsch

Übersetzungen einwenden ins Russische

Wie sagt man einwenden auf Russisch?

Sätze einwenden ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich einwenden nach Russisch?

Filmuntertitel

Herr, ich möchte hier einwenden, ich war von Anfang an dagegen.
Хозяин, я хочу сказать Вам, Я был против этого с самого начала. Я пытался остановить их. Но разве они меня послушали?
Jeder von lhnen, der etwas einwenden will, sollte dies jetzt tun.
Если кто хочет возразитьпусть сделает это сейчас.
Gegen diese Logik kannst nicht mal du was einwenden.
Даже ты не сможешь поспорить с этой логикой.
Und da es freiwillig geschähe. könnte auch ihr Neffe, der Kaiser, nichts einwenden.
Я уже ясно объяснил вашему преосвященству, что его величество.
Dagegen kann man nur schwer etwas einwenden.
С этим трудно спорить.
Dürfte ich nur einwenden.
Позвольте лишь сказать. - Вина.
Wir möchten einwenden, dass dies das Resultat von aggressiver Lobbyarbeit des Agrarrates ist.
По нашему мнению, этот проект - результат агрессивного лоббирования совета сельскохозяйственных производителей.
Wir sollten einwenden, dass sie nur angeklagt wurde, weil sie eine Frau ist.
Мы должны доказать, что ее судят, потому что она женщина.
Oh. Gegen eine Stuart-Recherche kann ich nichts einwenden.
О, думаю все в порядке с проверкой Стюарта.
Ich würde einwenden, dass eine gezogene Linie einen Pinkel-Wettbewerb geradezu herausfordert.
Я бы поспорил с тем, что нарисованная линия может способствовать состязанию по мочеиспусканию.
Dagegen darf keiner was einwenden.
И никак иначе.
Gegen die Religion können sie nichts einwenden.
Они не будут связываться с религией.
Man könnte einwenden, darin haben wir selbst gute Arbeit geleistet.
У нас самих неплохо получается уничтожать себе подобных.
Dagegen kann ich nichts einwenden.
Так и быть.

Nachrichten und Publizistik

Natürlich kann man einwenden, dass inflationsindexierte Anleihen eine bessere und direktere Absicherung seien, als Gold.
Безусловно, кое-кто может возразить, что облигации, индексированные с учетом инфляции, являются лучшей и более прямой защитой от инфляции, чем золото.
Viele Europäer werden einwenden, sie könnten Kampfhandlungen nicht ohne einen Auftrag des Sicherheitsrats billigen.
Многие европейцы выступят с заявлениями, что они не могут смириться с военными действиями, начатыми без мандата Совета Безопасности.
Man könnte natürlich einwenden, dass die Wirtschaftsleistung mit weniger staatlicher Intervention sogar noch besser gewesen wäre.
Можно поспорить, что экономический результат был бы еще лучше при меньшем уровне правительственной интервенции.
Einige werden einwenden, dass es wenig Grund gibt, in hoch entwickelten Ländern BIP-gebundene Anleihen einzuführen, da dort kaum Unsicherheit über das BIP-Wachstum herrscht.
Некоторые возразят, что в развитых странах не имеет особого смысла создавать облигации, привязанные к ВВП, потому что показатели роста ВВП там довольно стабильные.
Einige werden einwenden, dass diese Idee nicht funktionieren wird, da sie der gierigen Natur des Menschen zuwiderläuft.
Некоторые будут возражать, что это идея не сработает, так как она противоречит жадной натуре человека.
Romantiker mögen einwenden, dass sich der Buddhismus von anderen Religionen unterscheide - eigentlich mehr eine Philosophie als Glaube sei.
Романтики могут сказать, что буддизм отличается от других религий, что это больше философия, чем вера.
Die Deutschen könnten heute einwenden, dass die Schulden der Mittelmeerländer freiwillig gemacht und nicht erzwungen wurden.
Немцы сегодня могут сказать, что, в отличие от репараций, греческие и средиземноморские долги были сделаны добровольно, не по принуждению.
Ein oder zwei EU-Länder werden vielleicht einwenden, dass man damit institutionelle Äpfel mit Birnen vermischt.
Одна-две страны ЕС, возможно, возразят, что это смешение учреждений до добра не доведет.
Man könnte einwenden, dass die beiden letztgenannten sich größere Sorgen über ihre Jugendarbeitslosigkeit machen sollten als Spanien oder Griechenland.
Можно приводить аргументы, что в двух последних странах должны больше беспокоиться из-за уровня безработицы среди молодежи, чем в Испании или Греции.
Man könnte einwenden, dass die meisten Menschen im außereuropäischen Ausland die Krise in Europa bestimmt nicht verfolgt haben und die am wenigsten Informierten nicht einmal davon gehört haben.
Можно было бы возразить, что большинство людей за пределами Европы, конечно, не следили пристально за европейским кризисом, а наименее информированные даже не слышали о нем.
Pessimisten mögen einwenden, Gewohnheiten seien schwer zu ändern, insbesondere dann, wenn ungebildeten Zuhörern die Wissenschaft der Bakterien erklärt werden muss.
Пессимисты будут утверждать, что поведение трудно изменить, особенно когда такие действия зависят от объяснения микробиологии необразованной аудитории.

Suchen Sie vielleicht...?