Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

dumm Deutsch

Übersetzungen dumm ins Russische

Wie sagt man dumm auf Russisch?

Sätze dumm ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich dumm nach Russisch?

Einfache Sätze

Du bist nicht wirklich dumm.
Ты действительно не глуп.
Du siehst dumm aus.
У тебя дурацкий вид.
Ich war dumm genug, es zu glauben.
Я был настолько глуп, что поверил в это.
Sei nicht dumm.
Не будь дураком.
Ist sie so dumm, dass sie das glaubt?
Она настолько глупа, что верит в это?
Lest jeden Tag etwas, das sonst niemand liest. Denkt jeden Tag etwas, das sonst niemand denkt. Macht jeden Tag etwas, für das sonst niemand anders dumm genug wäre, es zu tun. Es ist schädlich für den Geist, immer im Einklang zu leben.
Читай ежедневно что-то, что никто другой не читает. Думай ежедневно о чём-то, о чём никто другой не думает. Делай ежедневно что-то, на что ни у кого другого не хватит глупости. На разуме плохо сказывается постоянное единогласие.
Ich war dumm, so einen Fehler zu machen.
Глупо было ошибиться вот так.
Er ist dumm wie Bohnenstroh.
Он тупой как дерево.
Er ist dumm wie Bohnenstroh.
Он тупой как сибирский валенок.
Er ist dumm wie Bohnenstroh.
Он глуп как пробка.
Wie dumm!
Как глупо!
Wie dumm von mir!
Как глупо с моей стороны!
Ich bin nicht so dumm, wie du denkst.
Я не такой глупый, как ты думаешь.
Er ist nicht so dumm, diese Geschichte zu glauben.
Он не настолько глуп, чтобы поверить в эту историю.

Filmuntertitel

Zu dumm, dass Ihr Schiff in Mitleidenschaft gezogen wurde aber zumindest sind wir uns dadurch endlich mal begegnet.
Жаль, что ваша яхта пострадала, зато это свело нас вместе.
Das ist dumm.
Это смешно.
Dumm, nicht wahr?
Глупо, правда?
Du hältst mich für dumm und eine verwöhnte Göre.
Ты думаешь, я глупая, избалованная малявка.
Ich war dumm genug, Pläne zu machen.
Боже, я даже был достаточным олухом, чтобы строить планы.
Lass uns nicht dumm dastehen.
Они не смогут оставить нас в дураках.
Aber das ist dumm.
Но это же глупо.
Du bist dumm, wenn du das durchziehst.
Ты дура, раз пошла на это.
Scotland Yard ist nicht so dumm, wie manche glauben.
Мы, шотландцы, не так глупы, как думают умники из Лондона.
Es war dumm von mir, Ihnen nicht zu glauben.
Я глупая, что не поверила вам.
Du siehst, wie dumm es war, dich aufzuregen, Warren.
Видишь, как глупо было выходить из себя, Уоррен.
Ich war dumm, an ihm zu zweifeln.
Я зря в нем сомневался.
Wir sind. -.dumm wie Bohnenstroh!
Для нас это большая честь!
Die sind so unglaublich dumm.
Они такие тупые, мне их жаль.

Nachrichten und Publizistik

Außerdem war er starrsinnig: Sobald er eine Entscheidung einmal getroffen hatte, selbst - oder vielmehr insbesondere - wenn diese ganz eindeutig falsch und dumm war, überdachte er sie nie noch einmal.
И он был упрямым: если он принимал какое-либо решение (даже если - или, скорее - особенно если, оно было явно ошибочным и глупым), то никогда его не отменял.
Das Problem mit dieser Germanophobie besteht nicht nur darin, dass sie dumm oder lediglich ein weiteres Symptom dafür ist, dass das hehre europäische Projekt der Integration und einer immer engeren Union vor unseren Augen zerfällt.
Проблема с такой германофобией не просто в том, что она глупая или что она является еще одним симптомом распада на наших глазах выдающегося европейского проекта интеграции и самого тесного, чем когда-либо, союза.
Weil Europa dumm genug war, in zwei Weltkriegen selbstzerstörerisch zu wirken, gehört der Anspruch des Westens auf die Führung der Welt Ihnen, den Amerikanern.
Поскольку Европа оказалась настолько глупа, чтобы подвергнуть себя самоуничтожению в двух мировых войнах, притязание Запада на лидерство принадлежит вам - американцам.
Ein Exportstopp für Lebensmittel ist dumm.
Прекращать экспорт продуктов питания глупо.
Sind wir wirklich so dumm, dass wir uns dadurch verwirren lassen?
Могут ли эти люди на самом деле быть настолько глупы, чтобы запутаться в этих взаимосвязях?
Die Tatsache, dass Nordkoreas Nachbarn dies offenbar nicht verstehen, scheint zu bestätigen, dass die asiatische Einigungsverweigerung nicht nur dumm, sondern schon chronisch und durchaus mutwillig ist.
Тот факт, что ближайшие соседи Северной Кореи, как кажется, не способны осознать этого, по-видимому, подтверждает то, что жители Азии не просто глупы, а глупы неисправимо, да к тому же упрямы.
Seit Jahrzehnten hat die Rassentrennung an Europas Schulen Generationen von Roma-Kindern als dumm und behindert stigmatisiert.
Расовая сегрегация в европейских школах десятилетиями клеймила поколения детей народности рома как глупых и ни на что не способных.
Das ist dumm.
Это глупо.
Sind Bankmanager dumm?
Неужели банковские управляющие настолько некомпетентны?
Falls sie dem glauben, sind sie einfach dumm.
Если они верят в это, то они просто глупы.
Auch habe ich nie geglaubt, dass der ehemalige Präsident dumm ist, eine Kritik vieler seiner europäischen Kollegen, die selbst nicht gerade Philosophenkönige waren.
При этом я никогда не верил в то, что бывший президент глуп: критика, которой его осыпали многие из его европейских коллег, которые и сами вряд ли были правителями-философами.
Ertragreiche Investitionen (etwa in Bildung, Infrastruktur und Technologie) zurückzufahren, nur um das Defizit zu verringern, ist besonders dumm, schon gar im Falle eines Landes wie Australien, dessen Schulden so niedrig sind.
Сокращение расходов на инвестиции, обеспечивающие высокую отдачу (на образование, инфраструктуру и технологии) только с целью уменьшения дефицита поистине неразумно, особенно в такой стране, как Австралия, бюджетный дефицит которой насколько мал.
Es wäre dumm zu behaupten, die Ukraine würde als unbeschriebenes Blatt an diese Aufgabe herangehen.
Утверждать, что Украина начинает с чистого листа, было бы настоящей глупостью.
Und die Arbeiter sind nicht dumm.
Но и работники не глупы.

Suchen Sie vielleicht...?