Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bewundernswert Deutsch

Übersetzungen bewundernswert ins Russische

Wie sagt man bewundernswert auf Russisch?

Sätze bewundernswert ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bewundernswert nach Russisch?

Einfache Sätze

Das Streben nach Wahrheit ist bewundernswert.
Стремление к истине достойно восхищения.

Filmuntertitel

Bewundernswert.
Она - лучшая девушка на свете.
Es ist vielleicht nicht bewundernswert.
Это, может быть, не очень красиво.
Na ja, Artie und du, ihr könnt dafür bewundernswert sein.
Ты и Арти, можете стать красивой парой.
Bewundernswert.
Даже превосходно.
Die Männer sind bewundernswert.
Люди прекрасно выполняют работу.
Venedig ist bewundernswert.
Венеция - прекрасный город.
Ah, wie bewundernswert, einem Meisterwerk zu ähneln.
Как же это прекрасно - быть похожей на шедевр!
Bewundernswert.
Замечательно.
Oh, bewundernswert.
Потрясающе!
In vieler Hinsicht sind Sie sehr bewundernswert.
Во многих отношениях вы достойны восхищения.
Ihre medizinischen Fähigkeiten und Ihre Neugier sind bewundernswert, aber mir geht es gut.
Доктор, ваши медицинские умения и любознательность похвальны, но, уверяю вас, со мной все в порядке.
Bewundernswert, Chekov. Bewundernswert.
Отлично, Чехов, отлично.
Bewundernswert, Chekov. Bewundernswert.
Отлично, Чехов, отлично.
Madam, Euer Scharfblick ist bewundernswert.
Мадам, ваша приверженность правоте достойна восхищения.

Nachrichten und Publizistik

Die Bereitschaft von Gates und anderen Unternehmensführern, sich privat und finanziell für die Förderung sauberer Energien einzusetzen, ist bewundernswert.
Готовность Гейтса и других бизнес-лидеров посвятить себя и свои деньги продвижению чистой энергетики достойна восхищения.
So bewundernswert diese Anstrengungen auch sind, sie reichen einfach nicht aus.
Какими бы замечательными ни были эти усилия, просто их недостаточно.
Die Reaktion auf die Welle der Unternehmensskandale in den USA und damit auf das offensichtliche Versagen der Selbstverpflichtung war bewundernswert schnell.
Реакция на волну корпоративных скандалов в США и явный провал само регуляции была удивительно быстрой.
Japans Fähigkeit, seinen mühseligen Weg trotz enormer Widrigkeiten weiterzugehen ist bewundernswert, doch die Risiken einer bevorstehenden Krise sind sicher größer als es die Anleihenmärkte offenbar erkennen.
Способность Японии сражаться с колоссальными трудностями внушает восхищение, но риск предстоящего кризиса, несомненно, гораздо выше, чем считают рынки ценных бумаг.
Die Zielsetzungen, die mit dem neuen geldpolitischen Ansatz verfolgt werden, sind bewundernswert.
Цели нового подхода денежно-кредитной политики достойны восхищения.
Deutschland und einige weitere Länder haben sich der Herausforderung auf eine Weise gestellt, die bewundernswert, aber nicht aufrechtzuerhalten ist.
Германия и некоторые другие страны взялись за решение проблемы такими методами, которые могут вызывать восхищение, но которые нельзя назвать содействующими стабильности.
Ein Teil dessen, was geschehen ist - oder eher, was nicht geschehen ist - ist bewundernswert. Es wurde fast nichts unternommen, um der Kritik an der Regierung einen Maulkorb vorzubinden, wie es etwa in China geschieht oder für Diktaturen typisch ist.
Частично то, что случилось, а точнее то, чего не произошло - достойно восхищения: не было предпринято практически никаких попыток заглушить критику правительства, как происходит в Китае и во многих других диктаторских странах.
Die Flexibiltät des amerikanischen Obersten Gerichtshofes in dieser Hinsicht ist bewundernswert.
Гибкость, проявляемая Верховным Судом США в данном вопросе, достойна восхищения.

Suchen Sie vielleicht...?