Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bewundert Deutsch

Übersetzungen bewundert ins Russische

Wie sagt man bewundert auf Russisch?

Sätze bewundert ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bewundert nach Russisch?

Einfache Sätze

Tom will bewundert werden.
Том хочет, чтобы им восхищались.

Filmuntertitel

Mit einem Mann, der Sie bewundert für das, was Sie sind.
С тем, кто принимает вас такой, какая вы есть.
Ich habe immer deinen Mut bewundert.
Я всегда восхищался вашим самообладанием, дорогая.
Nun, Mrs. Merlyn ich habe Ihre Hingabe zu Ihrem Gatten immer bewundert!
Итак, миссис Мерлин. Я всегда ценил вашу преданность мужу.
Sie sind doch keine Fremde mehr, ich habe Sie in jedem Stück bewundert.
Но я давно вас знаю. Я видел все ваши спектакли.
Er ist 18 Jahre alt, und wird von allen bewundert.
Ему 18 и его все обожают.
Früher hat man mich bewundert. Aber sehen Sie mich jetzt an!
В юности я вызывала восхищение у многих.
Ich habe sie immer sehr bewundert.
Я всегда вами восхищался, инспектор.
Ich habe Ihre Aussicht bewundert.
Я любовался видом.
Wir haben euch bewundert viel in des Manövers Kampfesstil.
Мы восхищались вашей храбростью во время учений на манёврах.
Sie werden bewundert und vergöttert, aber dennoch wollen alle, dass sie auf dem Zenit ihres Ruhms vernichtet werden. Ja.
Им восхищаются, ему поклоняются, но в глубине души всегда желают, чтобы На самом пике славы он сверзился в пыль.
Mein Sekretär bewundert Ihre Methoden, Herr Kaplan.
Мой секретарь поклонник ваших методов, мистер Кэплен.
Ihr bewundert Lafayette und Maurice Chevalier, die zwei blödesten Franzosen.
Вы уважаете Ля Фаета и Мориса Шевальера. А они - самые глупые французы!
Sie bewundert dich sehr. Warum sollst du nur immer lügen?
Знаешь, ее взгляды весьма оригинальны.
Vater bewundert unsere Schönheiten. - Waren Sie mal in Paris?
Почему бы нам и здесь не выискать что-нибудь для газеты?

Nachrichten und Publizistik

Also ist es kein Wunder, dass Lee weltweit von Autokraten, die davon träumen, ihr Machtmonopol mit dem Anhäufen großer Reichtümer zu verbinden, so sehr bewundert wurde.
Поэтому неудивительно, что все авторитарные руководители, мечтавшие объединить свою монополию на власть с созданием высокого уровня благосостояния, так восхищались личностью Ли.
Wie die Mona Lisa im Louvre kann auch die eindringliche Forderung der Französischen Revolution nach universellen Rechten nur mehr hinter schusssicherem Glas bewundert werden. Ihr Zustand ist jedenfalls zu prekär, um sie zu exportieren.
Как Мона Лиза в Лувре, труба французской революции призывает к всеобщим правам только под защитой бронированного стекла, что, конечно, является слишком большой ценностью, чтобы ее экспортировать.
Diese Profis sind stolz auf ihre Leistungen und genießen vielleicht sogar den Respekt der amerikanischen Öffentlichkeit, die Erfolg bewundert, unabhängig davon, wie er erreicht wurde.
Эти профессионалы гордятся своими достижениями и могут даже пользоваться уважением американского народа, восхищающегося успехом, вне зависимости от того, как он был достигнут.
In den frühen Jahren wurde Israel von den Linken im Westen dafür bewundert, ein progressiver Staat unter der Führung polnischer und russischer Sozialisten zu sein.
В первые годы, Израилем восхищались западные левые за то, что он остается передовым государством под руководством польских и русских социалистов.
Warum wird es nicht einer öffentlichen Institution übergeben, in der es von Wissenschaftlern untersucht und von der Öffentlichkeit bis in alle Ewigkeit bewundert werden kann?
Почему не поместить ее в общественное учреждение, где ученые смогут изучать ее, а общественность вечно восхищаться ею?
Große Denker im Bereich der Gesellschaftswissenschaften beginnen fast immer als polarisierende Figuren - von manchen bewundert, von anderen gehasst -, bis ihre radikale Kampfansage an unser Verständnis der Welt sich schließlich durchsetzt.
Великие представители общественной мысли почти всегда начинают свой путь как спорные фигуры, которыми одни восхищаются, а другие их отвергают, - пока их радикальный вызов нашему миропониманию наконец не одерживает победу.
NEW HAVEN - Die Chinesen haben lange Zeit die Dynamik der amerikanischen Wirtschaft bewundert.
НЬЮ-ХЕЙВЕН. Китайцы долго восхищались экономическим динамизмом Америки.
In einigen Gemeinden genießen Unternehmer einen hohen sozialen Status, unabhängig davon, ob sie bereits erfolgreich sind, an anderen Orten wird auf sie herabgesehen, und andere Beschäftigungen werden mehr bewundert.
В некоторых муниципалитетах предприниматели пользуются высоким общественным статусом, независимо от того, достигли ли они уже успеха; в других местах на них смотрят сверху вниз, а другими видами деятельности восхищаются больше.
Heute ist die ägyptische Armee eine Volksarmee und wird, anders als die verhassten Sicherheitskräfte, allgemein bewundert.
Египетская армия сегодня является народной армией, и, в отличие от непопулярных сил безопасности, она вызывает всеобщее восхищение.
Die Chinesen werden nicht nur gefürchtet, sie werden auch dafür bewundert, schlauer zu sein als alle anderen.
Китайцы, кроме того, что они являются предметом опасений, также вызывают восхищение за то, что они умнее, чем все остальные.
Dafür wurde Zidane nicht nur bewundert, sondern auch respektiert.
За это Зиданом не только восхищались, но и уважали его.
Noch vor zwei Jahren habe ich den Professionalismus bewundert, mit dem die rechten Parteien Polens und Ungarns an die Macht kamen.
Два года назад я восхищался профессионализмом правых партий Польши и Венгрии, который позволил им прийти к власти.

Suchen Sie vielleicht...?