Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beschlagnahmen Deutsch

Übersetzungen beschlagnahmen ins Tschechische

Wie sagt man beschlagnahmen auf Tschechisch?

beschlagnahmen Deutsch » Tschechisch

zabavit zkonfiskovat zabrat konfiskovat

Beschlagnahmen Deutsch » Tschechisch

zabavení

Sätze beschlagnahmen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beschlagnahmen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Das in England einzige Exemplar der Mariphasa-Pflanze beschlagnahmen.
Musíte získat jediné vzorky rostliny Mariphasa v Anglii.
Wenn ich einen Scheck ausstelle, würde man mir alles beschlagnahmen.
Kdybych je vybral, Yankeeové by to zjistili.
Wollen Sie den Laster beschlagnahmen lassen?
Chceš zabavit ten náklaďák?
Wer hat diese Richter bestochen, Ihre Brandzeichen zu verbieten. und jedes Einzeltier, das Sie fangen, einfach. beschlagnahmen zu lassen?
Zeptám se ho, kdo podplatil dobytkářskou komisi. aby zrušili vaše značky, aby vždy, když chytíte zatoulaný kus. byl tento kus zkonfiskován.
Sie wollen mein Haus als Soldatenunterkunft beschlagnahmen.
Chtějí mi zabavit můj dům a udělat z něj vojenskou ubytovnu.
Die Mordwaffe muss ich beschlagnahmen, Mr. Sutton, tut mir Leid.
Myslím, že musíme zajistit vražednou zbraň. Je mi líto.
Beschlagnahmen Sie alle privaten Rundfunkgeräte.
Chci zabavit všechna soukromá rádia.
Ich hatte doch befohlen, alle Radios zu beschlagnahmen.
Chrlí to všechny stanice. Mandraku, nařídil jsem přece zabavení všech rádií!
Ich hatte doch befohlen, alle Radios zu beschlagnahmen.
Mandraku, nařídil jsem přece zabavení všech rádií!
Beschlagnahmen und auseinander nehmen.
Vezmem ho a rozeberem ho.
Laut Vertragsbedingungen können die Romulaner die Enterprise beschlagnahmen.
Podle podmínek dohody mají Romulané právo zajmout a zabavit Enterprise.
Es tut mir Leid, aber wir werden Ihr Haus beschlagnahmen müssen. Ja.
Velice se omlouvám, ale obávám se, že budeme muset obsadit váš dům.
Ich könnte lhren verdammten Sattelschlepper beschlagnahmen!
Chcete, mít u nás v úschově řidičák?
Die Deutschen können es jederzeit beschlagnahmen. - Es sei denn.
Němci ho můžou každým dnem zrekvírovat, pokud.

Nachrichten und Publizistik

Was würden die G-8-Verantwortlichen denn tun? In Afrika Truppen stationieren, um Kaffeebohnen und Erdnüsse zu beschlagnahmen?
Co by předáci G8 podnikli, rozmístili by snad v Africe vojska, aby konfiskovala kávová zrna a burské oříšky?
Aber er hatte gleichermaßen klar zu erkennen gegeben, dass er nicht beabsichtigte, das Eigentum der Energieunternehmen zu beschlagnahmen - er wollte die ausländischen Investoren im Land halten.
Stejně tak však dával najevo, že nemá v úmyslu vyvlastňovat majetek energetických firem - přál si, aby zahraniční investoři v zemi zůstali.

Suchen Sie vielleicht...?