Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beeindruckend Deutsch

Übersetzungen beeindruckend ins Russische

Wie sagt man beeindruckend auf Russisch?

Sätze beeindruckend ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beeindruckend nach Russisch?

Einfache Sätze

Das ist ziemlich beeindruckend.
Это довольно впечатляет.
Die Wachstumsraten sind beeindruckend.
Показатели роста выглядят впечатляюще.
Beeindruckend. Aber noch bist du kein Jedi!
Впечатляет. Но ты всё ещё не джедай.
Dem müden Applaus nach zu urteilen, war Toms Darbietung auch für die Zuschauer auf den besseren Plätzen nicht besonders beeindruckend.
Если судить по слабым аплодисментам, то выступление Тома также было не особо впечатляющим для зрителей, имеющих хорошие места.
Das ist beeindruckend.
Впечатляюще.
Es war beeindruckend.
Это было впечатляюще.
Ich fand es ziemlich beeindruckend.
Я находил это довольно впечатляющим.

Filmuntertitel

Sie wissen nicht, wie beeindruckend ich sein konnte.
Моя дорогая, вы даже не представляете. какое сильное впечатление я могу произвести.
Sehr beeindruckend.
Потрясающе.
Das ist wirklich beeindruckend.
Я вижу ты неплохо поработал.
Sehr beeindruckend.
Впечатляет. И что это значит?
Tja, nicht beeindruckend.
Слабовато.
Ich brachte ein eindrucksvolles Blumen-Bouquet mit, fast zu beeindruckend, aber nicht ganz.
Я сразу же запасся огромным букетом цветов, переходящим все границы, но не слишком.
Ihre Leistungskapazität ist beeindruckend.
Правда, это мощный корабль.
Sehr beeindruckend.
Просто превосходны.
Das ist wirklich beeindruckend.
Это очень впечатляет.
Sehr beeindruckend.
Спасибо.
Ziemlich beeindruckend, nicht?
Впечатляет, да?
Wir wären eines von drei Raumschiffen. Beeindruckend, aber nicht so wichtig.
Мы будем одним из трех звездолетов, впечатляюще и дипломатично, но это не жизненно важно.
Beeindruckend. - Das kann man wohl sagen.
Впечатляет.
Sehr beeindruckend. Wie haben Sie das gemacht?
Очень внушительно.

Nachrichten und Publizistik

Die Geschichte der deutschfranzösischen Aussöhnung ist in der Tat beeindruckend.
История франко-германского примирения и вправду впечатляет.
Auch in diesem Bereich sind die Leistungen Amerikas nicht allzu beeindruckend.
Здесь достижения Америки также не впечатляют.
Unglücklicherweise sind derartige Beispiele internationaler Zusammenarbeit ebenso beeindruckend wie selten.
К сожалению, подобные примеры международного сотрудничества столь же редки, сколь и впечатляющи.
Trotz der Trostlosigkeit der Geschichten sind die Bilder in beiden Filmen beeindruckend.
Оба фильма визуально ошеломляющие, несмотря на мрачность их историй.
Obwohl dies auf den ersten Blick sehr beeindruckend erscheint, überlagert dieser Anstieg doch mehrere grundlegende Probleme.
За этим повышением, несмотря на его кажущуюся внушительность, скрываются некоторые ключевые вопросы.
Er steht bereit, Ländern in der Region zu helfen, das nächste Vierteljahrhundert genauso beeindruckend werden zu lassen.
И фонд готов помочь государствам региона сделать следующую четверть столетия столь же впечатляющей.
Es ist tatsächlich beeindruckend, welche Bedeutung Ölpreise für Prognosen haben, allerdings nur als Kontraindikator: Fallende Ölpreise haben nie eine korrekte Voraussage eines Wirtschaftsabschwungs geliefert.
Действительно впечатляет значительность предсказуемой цены на нефть, но только в качестве противоположного индикатора: падение цен на нефть никогда правильно не предсказало экономический спад.
Wenn ihre Rolle primär darin besteht, umfangreiche Finanzmittel bereitzustellen, sind die Ergebnisse häufig weniger beeindruckend.
Но, когда ему предстоит обеспечивать финансовые мышцы для страны, то результаты бывают менее впечатляющими.
Die Zahlen wären als Schlagzeilen nicht so beeindruckend, doch die Ergebnisse wären langfristig besser.
Числа в заголовках о гуманитарной помощи могут показаться менее впечатляющими, но зато долгосрочные результаты будут лучше.
Was so beeindruckend an der neuen Regenwaldinitiative ist, ist, dass sie von den Entwicklungsländern selbst ausgeht; sie repräsentiert ihre Kreativität und ihr soziales Engagement.
Что особенно впечатляет в новой инициативе о тропических лесах, так это то, что исходит она от самих развивающихся стран и является выражением их творчества и чувства общественного долга.
Gewiss, die demokratischen Institutionen Polens funktionieren trotz mancher Mängel einigermaßen gut, das Wirtschaftswachstum ist beeindruckend und das Leben wird zweifellos besser.
Правда, демократические учреждения Польши, несмотря на их недостатки, функционируют довольно хорошо. Экономический рост внушителен, и жизнь определенно улучшается.
Doch in vielfacher Hinsicht klappte die Anhäufung von Reserven besser, als man sich das vorgestellt hatte - die Länder erkannten, dass man beträchtlichen Schocks standhalten konnte und das Wachstum war sowohl national als auch international beeindruckend.
И все же во многих отношениях накопление резервов было более эффективным, чем кто-либо мог себе представить - страны обнаружили, что они могут выдержать значительные потрясения, а рост был внушительным как внутри страны, так и в мировом масштабе.
Sein Ruf für Kenntnis und Kontrolle der Wirtschaft ist beeindruckend und unbestritten, doch hat er sich fast nie dazu geäußert, was er von der übrigen Regierungspolitik hält.
Его репутация в управлении и осуществлении контроля в экономике авторитетна и бесспорна, но он почти никак не проявил, что он думает о других сферах политики правительства.
Obwohl die Zahlen beeindruckend sind, ist es erst das zweite Mal in 25 Jahren, dass Lateinamerika vier aufeinander folgende Jahre mit positivem Wirtschaftswachstum erlebt.
Несмотря на столь внушительные показатели, ситуация, когда Латинская Америка испытывает положительный экономический рост в течение четырех лет подряд, возникает лишь второй раз за 25 лет.

Suchen Sie vielleicht...?