Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bedeutete Deutsch

Sätze bedeutete ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bedeutete nach Russisch?

Einfache Sätze

Dies bedeutete, dass in Florida die Stimmen zweimal ausgezählt werden mussten.
Это означало, что Флорида должна пересчитать голоса опять.
Sie bedeutete mir zu schweigen.
Она сделала знак, чтобы я молчал.
Der Beginn einer Blutung bedeutete für Urmenschen meist einen baldigen Tod, denn die Wunde infizierte sich, die Infektion wurde im Laufe der Zeit stärker und verursachte schließlich den Tod.
Начало кровотечения означало для первобытных людей в большинстве случаев скорую смерть, так как в рану попадала инфекция, которая усиливалась с течением времени и вызывала в конечном итоге смерть.
Tom bedeutete mir einzutreten.
Том подал мне знак войти.
Tom bedeutete Maria näherzukommen.
Том сделал Мэри знак подойти.
Tom bedeutete uns hereinzukommen.
Том жестом пригласил нас войти.

Filmuntertitel

Furcht verbreitete sich unter den Sachsen, Widerstand bedeutete Tod.
Ужесточился террор, и беззащитные саксы не сопротивлялись, зная, что это подобно смерти.
Als ich diesen Beruf ergriff, wusste ich, was das bedeutete.
Когда я шел на эту работу, я знал, на что иду.
Es bedeutete Opfer und Hingabe.
Это значит самопожертвование и преданность.
Wenn dir das etwas bedeutete.
Если эти дни, что-то значат для тебя!
Was bedeutete der Anruf?
Что значил этот звонок?
Wegen der Aktentasche mit der Unterschrift ihres Vaters, und was diese Unterschrift bedeutete.
Рядом, в папке лежала бумага с подписью её отца. Что значила эта подпись?
Sie bedeutete, dass er so gut wie tot war.
То, что его дни сочтены.
Es ist etwas, das mir nie zuvor passiert ist, etwas, von dem ich dachte, es würde nie passieren, aber nun ist es, als gäbe es nichts sonst, nicht einmal meine Musik, die mir früher so viel bedeutete.
Такого со мной еще никогда не было. Никогда такого не случалось. Всё стало другим.
Wenn ich dir je etwas bedeutete, und ich glaube, das tat ich, dann hilf mir, Paula.
Если я для тебя хоть что-нибудь значу, помоги мне, Пола.
Es bedeutete ihr so viel.
Он много для неё значил.
Danny bedeutete Ihnen nichts.
Вам он никто.
Für sein unglückliches Land, das unter dem heftigen Zwist zwischen Angelsachsen und Normannen litt, bedeutete sein Verschwinden einen schweren Schlag.
Его исчезновене принесло много несчастий его стране. разрывающейся з-за конфликта между норманнам и саксонцами.
Aber das Bild bedeutete mir mehr als das Abendessen, auf das ich verzichtete.
Но картина была для меня важнее, чем ежедневный ужин.
Das bedeutete vielleicht fünf Minuten Fantasie vor einem endlos langen Büronachmittag.
Юнона. Это могло означать пять минут фантазий после бесконечного дня, проведенного в офисе.

Nachrichten und Publizistik

Dies bedeutete, dass sich die Experten regelmäßig trafen und über ein erweitertes Mandat verfügten, das über die Aktualisierung eines modellhaften Doppelbesteuerungsabkommens hinaus ging.
Это означало, что эксперты стали встречаться регулярно и получили расширенный мандат, выходящий за скромные рамки работы по совершенствованию типового соглашения о двойном налогообложении.
Der Verlust der Kontrolle über den Senat bedeutete auch, dass die Hoffnungen von Klaus auf ein Ablösen Havels als Präsident geschmälert wurden.
Потеря контроля над Сенатом также означала, что разбилась надежда Клауса заменить Гавела на посту президента.
Allerdings bedeutete das Haushaltsgesetz auch nicht das Ende der Probleme.
Но закон о бюджете не решил проблемы.
Einst wird die Geschichtsschreibung davon berichten können, was dies für den Kontinent wirklich bedeutete.
Истории будет что рассказать о том, что это на самом деле означало для Континента.
Aber der Zwischenfall bedeutete eine ernsthafte Eskalation der Feindseligkeiten und diente als wichtige Erinnerung an die Verletzlichkeit nuklearer Reaktoren in Kriegsgebieten.
Однако данный эпизод представляет собой серьезную эскалацию военных действий и служит важным напоминанием об уязвимости ядерных реакторов, расположенных в зонах боевых действий.
In der Praxis bedeutete das enorme Geldflüsse in Richtung landwirtschaftlicher Großproduzenten wie Frankreich oder in ärmere Mitgliedsstaaten wie Griechenland und Portugal.
На практике это означало потоки средств либо крупным производителям сельскохозяйственной продукции, таким как Франция, либо более бедным странам-членам, таким как Греция и Португалия.
Traditionell bedeutete der Besuch eines japanischen Kaisers - mit Ausnahme seiner Teilnahme an Krönungsfeierlichkeiten oder anderen royalen Jubiläen - einen Wendepunkt in bilateralen Beziehungen.
Традиционно, визит японского императора - за исключением коронаций и празднований королевских юбилеев - обозначает поворотный момент в двусторонних отношениях.
Der Krieg im Irak bedeutete auch, dass Amerika den israelisch-palästinensischen Friedensprozess vernachlässigte.
Из-за войны в Ираке Америка забросила израильско-палестинский мирный процесс.
Exportinduziertes Wachstum bedeutete, dass China produzieren konnte, ohne sich über einen Ausbau des Binnenmarktes Gedanken zu machen.
Рост, стимулируемый экспортом, означал, что Китай имел возможность направить усилия на производство, не волнуясь о развитии внутреннего рынка.
Für mein Land - Dänemark - bedeutete das Ende des Zweiten Weltkriegs eine Rückkehr zu Freiheit und Demokratie, und wir konnten den Rest des 20. Jahrhunderts nutzen, um unsere Freiheit zu stärken und sie durch Wohlstand auszupolstern.
Для моей страны - Дании - окончание Второй Мировой Войны означало возвращение к свободе и демократии, и мы имели возможность использовать вторую половину 20-го века для укрепления нашей свободы и достижения экономического процветания.
Diese Veränderung bedeutete, dass die USA Großbritannien als Herz des weltweiten Finanz- und Währungssystems weitestgehend abgelöst hatten.
Этот сдвиг означал, что США, по существу, заменили Британию в сердце мировой финансовой и денежной системы.
Amerika müsse finanziell sein Haus in Ordnung bringen, all seine Schulden zurückzahlen und, wie es London lange getan hätte, Vertrauen aufrecht halten, was bedeutete, die Konvertierbarkeit des Dollars in Gold zu garantieren.
Нужно было привести в порядок финансовый дом, выплатить все долги и, как Лондон делал долгое время, поддержать доверие, что означало гарантирование конвертируемости доллара в золото.
Zunächst waren die grenzübergreifenden Geschäfte klein, was bedeutete, dass sie hauptsächlich in ihren eigenen Ländern überwacht wurden.
Сначала размер заграничных операций банков был незначительным, что означало, что контроль в основном осуществлялся на уровне отдельных стран.
Dies wiederum führte zu einem Anstieg der Konsumausgaben, der die Unternehmen dazu anregte, ihre Produktion zu steigern und zusätzliche Arbeitskräfte einzustellen - was mehr Einkommen und daher noch mehr Konsumausgaben bedeutete.
Это, в свою очередь, привело к росту потребительских расходов, что мотивировало предприятия увеличить производство, наем персонала, который означал больше доходов и, следовательно, еще больше потребительских расходов.

Suchen Sie vielleicht...?