Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

anrufen Deutsch

Übersetzungen anrufen ins Russische

Wie sagt man anrufen auf Russisch?

Anrufen Deutsch » Russisch

позвонить входящий вызов

Sätze anrufen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich anrufen nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich werde sie morgen anrufen, wenn ich zurückkomme.
Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
Ich werde sie morgen anrufen, wenn ich zurückkomme.
Я позвоню им завтра, когда вернусь.
Ich möchte die Eltern anrufen.
Я хотел бы позвонить родителям.
Du solltest deine Eltern wenigstens einmal im Monat anrufen.
Ты должен звонить своим родителям хотя бы раз в месяц.
Du solltest deine Eltern mindestens einmal monatlich anrufen.
Ты должен звонить своим родителям хотя бы раз в месяц.
Ich will anrufen.
Мне надо позвонить.
Ich werde dir nächste Woche schreiben oder dich anrufen.
Я тебе напишу или позвоню на следующей неделе.
Ich werde dir nächste Woche schreiben oder dich anrufen.
Я напишу или позвоню тебе на следующей неделе.
Ich werde dich morgen früh anrufen.
Я позвоню тебе утром.
Ich werde dich morgen früh anrufen.
Я позвоню тебе завтра утром.
Ich werde dich morgen früh anrufen.
Я тебе завтра с утра позвоню.
Ich werde ihn anrufen.
Я позвоню ему.
Ich werde dich gegen 5 Uhr anrufen.
Я позвоню тебе около 5 часов.
Ich werde dich gegen 5 Uhr anrufen.
Я тебе часов в пять позвоню.

Filmuntertitel

Soll ich Sabusawa anrufen?
Хотите, чтобы я позвонил Сабусаве?
Es ist wirklich passiert. Der Direktor hat gesagt, ich soll die Polizei anrufen.
Возможно, мы и не будем есть, но он должен быть потрясающим.
Ich muss in New York anrufen.
Мне надо позвонить в Нью-Йорк.
Ich wollte anrufen.
Я собирался позвонить, но.
Ich werde das arme Kind anrufen.
Я позвоню бедной девочке.
Ich möchte meine Mutter anrufen und ihr frohe Weihnachten wünschen.
Я бы хотел позвонить маме и пожелать ей счастливого Рождества.
Legen Sie auf, muss beruflich anrufen.
Мама, повесьте трубку, мы по делу.
Sie wollten doch anrufen.
Вы сказали, что позвоните.
Ich möchte den Botschafter anrufen.
Я требую связать меня с послом Канады в Лондоне.
Ich werde anrufen, um zu sehen, ob Robert zu Hause ist.
Я позвоню и узнаю - добрался ли Роберт домой.
Liebes, kannst du nicht anrufen?
Дорогая, может ты позвонишь?
Nickie, du musst anrufen.
Ники, тебе нужно позвонить.
Nicht, dass der Artikel wichtig gewesen wäre, ich wollte Sie nur anrufen.
Ничего серьезного, но я подумал, что лучше позвонить вам.
Wir sollten besser in der Leichenhalle anrufen.
Она хотела, чтобы мы обзвонили морги, она боится, что произошел несчастный случай.

Nachrichten und Publizistik

Meine Hoffnung auf Erfolg bekommt Auftrieb, weil ich meine Mutter günstig anrufen kann, um über den Betrieb zu sprechen.
Мои надежды на успех поддерживаются моей возможностью недорого позвонить матери и обсудить дела на ферме.
Zudem kann man in Demokratien immer die Gerichte anrufen.
К тому же в демократических странах вы всегда можете подать в суд.
Es gibt mehrere Personen innerhalb der neuen Führung mit zahlreichen israelischen Kontakten, die zum Telefon greifen und ihr israelisches Gegenstück anrufen oder von diesem angerufen werden können.
Есть несколько отдельных личностей среди новых лидеров, у которых есть много израильских контактов и которые могут поднять трубку телефона и позвонить своим израильским коллегам, как и те могут им перезвонить.
Eine unmittelbare Konsequenz wäre es, dass die USA den Versuch aufgeben, Saddam Hussein selbst vor Gericht zu stellen, und ein internationales Tribunal anrufen.
Одним немедленным выводом было бы отказаться от попытки Соединенных Штатов преследовать в судебном порядке Саддама Хуссейна самостоятельно и призвать международный трибунал.
Männer können ihre Frauen jetzt über das Handy genau im Auge behalten, sie können sie anrufen und Druck ausüben, damit sie so schnell wie möglich nach Hause kommen.
Мобильный телефон стал новым способом, при помощи которого мужчины присматривают за своими женами, названивая им и заставляя их вернуться домой как можно быстрее.
Darüber hinaus könnte Palästina als Staat (auch mit Beobachterstatus) den Internationalen Gerichtshof anrufen.
Кроме того, как государство (даже со статусом наблюдателя), Палестина могла бы искать юридическую помощь в Международном суде.
Kinder jeden Alters werden ihren Müttern dabei Blumen schenken, das Frühstück machen und zu Hause anrufen.
Дети всех возрастов будут дарить цветы, готовить завтрак и звонить домой.
Karadzic reagierte emotional, er werde den ehemaligen Präsidenten Jimmy Carter anrufen, mit dem er angab, in Kontakt zu stehen, und machte sich zum Gehen fertig.
Караджич эмоционально ответил, что он позвонит бывшему президенту Джимми Картеру, с которым, по его словам, у него была связь, и направился к выходу.
Verbraucher im Westen, die ein örtliches Unternehmen anrufen, sprechen mit großer Wahrscheinlichkeit mit jemandem in Indien.
Западные потребители, которые звонят в местную компанию, скорее всего будут говорить с кем-нибудь в Индии.
Chefkonstrukteur Sergei Koroljow sollte ihn von der Raketenabschussbasis Tjuratam (später umbenannt in Kosmodrom Bajkonur) in Kasachstan anrufen, um ihm den Start des ersten künstlichen Satelliten zu melden.
Главный конструктор Сергей Королев должен был позвонить со стартовой площадки полигона Тюратам (впоследствии переименованного в космодром Байконур) в Казахстане и доложить о запуске первого в мире искусственного спутника.
Gesetzestreue Regierungen und einfache Bürger sollten DeWalt, das Pentagon und das Weiße Haus anrufen und ihnen E-Mails schicken, um Antworten zu verlangen.
Законопослушные правительства мира и простые граждане должны звонить и писать Деволту, в Пентагон и в пресс-офис Белого Дома, требуя ответов.

Suchen Sie vielleicht...?