A2
звонить Russisch
Bedeutung звонить Bedeutung
Was beudeutet auf Russisch звонить?
звонить
Übersetzungen звонить Übersetzung
Wie übersetze ich звонить aus Russisch?
звонить Russisch » Deutsch
Synonyme звонить Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu звонить?
звонить Russisch » Russisch
Sätze звонить Beispielsätze
Wie benutze ich звонить in einem russischen Satz?
Einfache Sätze
После девяти звонить дешевле?
Ist es billiger, nach 9 Uhr anzurufen?
Ты должен звонить своим родителям хотя бы раз в месяц.
Du solltest deine Eltern wenigstens einmal im Monat anrufen.
Ты должен звонить своим родителям хотя бы раз в месяц.
Du solltest deine Eltern mindestens einmal monatlich anrufen.
Телефон не прекращал звонить.
Das Telefon hörte nicht auf zu klingeln.
Я буду звонить тебе каждую ночь.
Ich werde dich jede Nacht anrufen.
Я прошу вас мне больше не звонить.
Ich bitte Sie, mich nicht mehr anzurufen.
Звонить два раза.
Zweimal klingeln.
Можешь звонить нам в любое время.
Du kannst uns jederzeit anrufen.
Вы можете звонить нам в любое время.
Sie können uns jederzeit anrufen.
Том будет звонить тебе каждый день.
Tom wird dich jeden Tag anrufen.
Тебе следует почаще звонить родителям.
Du solltest deine Eltern öfter anrufen.
Она не перестаёт мне звонить и отправлять сообщения.
Sie hört nicht auf, mich anzurufen und mir Nachrichten zu schicken.
Можете звонить мне в любое время, когда захотите.
Sie können mich jederzeit anrufen, wenn Sie wollen.
Когда ты будешь звонить Тому?
Wann rufst du Tom an?
Filmuntertitel
Ну, мне звонить в полицию?
Mut, ruf die Polizei.
Те двое ночью приходили звонить.
Ich belauschte die Männer von gestern.
Торопись! Продолжай звонить ему.
Ruf ihn weiter an.
Незачем звонить мне по этому поводу каждые 5 минут!
Es gibt doch keinen Grund, mich alle fünf Minuten anzurufen, oder?
Уолтер, я хочу попросить тебя больше не звонить мне по 10 раз на дню и не слать телеграммы.
Hör zu, Walter. Ich wollte dir sagen, dass du nicht ständig anrufen. und Telegramme schicken sollst.
Не надо ему звонить, я признаюсь.
Du musst Junius nicht anrufen.
Буду по утрам звонить вам, говоря, что надену.
Ab jetzt stimme ich meine Sachen mit Ihnen ab.
А кому звонить будешь?
Wen rufst du an?
Пожалуйста, не давайте вашей жене звонить в полицию.
Lass deine Frau nicht die Polizei rufen.
Не нужно звонить этому как-его-там и взять жалкие полсотни.
Du mußt nicht Wie-heißt-er-noch anrufen, um mickrige 50 zu kriegen.
Она будет звонить мне в 6 вечера с указаниями.
Sie gibt mir um 6 Uhr Anweisungen.
Я буду звонить хорошо.
Ich werde ganz bestimmt rufen.
Не надо никому звонить. Поехали в участок.
Vergessen Sie den Anruf.
Если будете звонить мне, звоните по этому номеру.
Wenn Sie mich anrufen wollen, rufen Sie diese Nummer an.
Nachrichten und Publizistik
Дети всех возрастов будут дарить цветы, готовить завтрак и звонить домой.
Kinder jeden Alters werden ihren Müttern dabei Blumen schenken, das Frühstück machen und zu Hause anrufen.
Законопослушные правительства мира и простые граждане должны звонить и писать Деволту, в Пентагон и в пресс-офис Белого Дома, требуя ответов.
Gesetzestreue Regierungen und einfache Bürger sollten DeWalt, das Pentagon und das Weiße Haus anrufen und ihnen E-Mails schicken, um Antworten zu verlangen.
Suchen Sie vielleicht...?
звониться |
звонить по телефону |
звонилка |
Звонимир Бобан |
Звонимир Сольдо |
звонкий-глухой |
звонящий |
звончей |
звончато |
звонцы |
звоночек |
звонарка