Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Verstärkung Deutsch

Übersetzungen Verstärkung ins Russische

Wie sagt man Verstärkung auf Russisch?

Sätze Verstärkung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Verstärkung nach Russisch?

Filmuntertitel

Schicken Sie Verstärkung.
Пришлите подкрепление!
Verstärkung!
Где же подкрепление?
Die Verstärkung vom Schloß ist heute eingetroffen.
Подкрепления прибыли сегодня из крепости Химедзи.
Drei Tage sind nun vorbei. Der Feind bleibt da und die Verstärkung bleibt aus.
Три дня минуло, поганые под Киевом, а ратей наших не видать.
Van, Sie fliegen, ich komme zur Verstärkung mit.
Но генерал. - Вэн, ты полетишь, я тебя подстрахую.
Ich fordere Verstärkung an.
Кое-что нужно обсудить.
Falls. Oder besser wenn wir den Hügel einnehmen, wie lange müssen wir ihn halten, ehe Verstärkung kommt?
Если. точнее, когда мы возьмем Муравьиный холм, сколько нам предстоит удерживать его без подмоги?
General Mireau, der den Angriff persönlich beobachten wird, hat für morgen Abend Verstärkung versprochen.
Генерал Миро лично будет следить за ходом наступления и обещал, что семьсот второй полк придет завтра к вечеру.
Braucht du vielleicht Verstärkung?
Тебе помощь нужна?
Verstärkung.
Подкрепление.
Sie sollten besser Verstärkung herschicken.
Лучше прислать подкрепление.
Holt Verstärkung, los!
Вызывай скорее подкрепление!
Dazu brauchen wir Verstärkung!
Нам нужно подкрепление.
Der Italiener hat Verstärkung bekommen.
Надо же, итальянцы прислали подкрепление.

Nachrichten und Publizistik

Heimatschutz und Strafverfolgung - die Verstärkung des Schutzes sowohl an den als auch innerhalb der Grenzen - werden sich an die verstärkte Bedrohung anpassen müssen.
Национальная безопасность и правоохранительная деятельность (то есть, увеличение защиты как на границах, так и внутри них) будут вынуждены реагировать на возросшую угрозу.
Darüber hinaus scheinen die Amerikaner kaum bereit zu sein, in eine weitere riskante Militärunternehmung verwickelt zu werden, wenn statt dessen eine Verstärkung der Inlandssicherheit ausreichen könnte.
Кроме того, готовность американской общественности к участию в новой военной авантюре, при упоре на внутреннюю безопасность, можно считать в лучшем случае сомнительной.
Ohne auf Verstärkung zu warten, setzte Townshend am 11. November seinen Vormarsch fort.
Не подождав подкрепления, 11 ноября Тауншенд продвинулся вперед.
Jetzt sind beide nicht mehr im Amt und Bush geht zu einer Verstärkung der Truppen über.
Сейчас оба они не у дел, а Буш увеличивает воинский контингент.
Durch die Verstärkung negativer Stereotype über konkurrierende Staaten wirkt ein solcher Umgang mit der Geschichte und der Erinnerung spaltend und destabilisierend und verstärkt die aktuellen Territorialstreitigkeiten in der Region.
Укрепив негативные стереотипы конкурирующих стран, такие ссоры о истории и памяти сеют фрагментацию и нестабильность, и, конечно же, подпитывали последние территориальные споры в регионе.
Der globale wirtschaftliche Abschwung hat dazu geführt, dass man überall in Welt näher zusammengerückt ist, nicht nur auf der Jagd nach Terroristen, sondern in der Verstärkung der globalen Zusammenarbeit.
Глобальный экономический спад сплотил большую часть мира, и не только в охоте на террористов, но и в усилении мирового сотрудничества.
Dennoch setzt Obama in Afghanistan auf militärische Verstärkung; in Pakistan hingegen, das gegenwärtig der weltweit größte Empfänger US-amerikanischer Unterstützung ist, weitet er die Hilfeleistungen aus.
Несмотря на это Обама наращивает военную мощь в Афганистане, а не увеличивает помощь Пакистану, который сегодня является единственным самым большим получателем американской помощи в мире.
Um Al-Qaida zu bezwingen, benötigen die USA keine Verstärkung ihrer Truppen - gewiss nicht in Afghanistan.
Для того чтобы победить Аль-Каиду, США не нужно наращивать военный контингент - и, уж конечно, не в Афганистане.
Obama muss seinen Plan einer weiteren Verstärkung der Truppen überdenken, bevor sich Afghanistan, ähnlich wie Vietnam, zu einem Sumpf entwickelt.
Прежде чем Афганистан станет болотом наподобие Вьетнама, Обама должен переосмыслить свой план отправки дополнительных сил.
Ohne ein Funkgerät gibt es keine Möglichkeit, Verstärkung anzufordern, und es gibt keinen Strom, um Ihr Mobiltelefon aufzuladen.
У Вас нет возможности вызвать подмогу, так как нет двухсторонней рации и нет электричества, чтобы зарядить свой мобильный телефон.
Renzi hat bereits eine EU-weite Verstärkung der Investitionen in Höhe von 150 Milliarden Euro und größere Haushaltsflexibilität gefordert.
Ренци уже призвал к инвестиционному стимулированию со стороны ЕС в размере 150 миллиардов евро и к большей бюджетной гибкости.
Die immense Volatilität der Märkte dient nur zur Verstärkung des Gefühls, dass etwas ganz und gar nicht stimmt.
Бесконечные колебания рынка только усиливают чувство у людей, что что-то действительно идет не так.
Während der Phase der Selbstverstärkung kann die falsche Wahrnehmung auf die Probe gestellt werden. Besteht sie diesen Test, kommt es erneut zu einer Verstärkung dieser falschen Wahrnehmung.
Во время стадии самоукрепления, можно проверить неправильное представление и, если испытание прошло успешно, неправильное представление укрепляется.
Die öffentliche Unterstützung für das europäische Engagement in Afghanistan hat stark nachgelassen und die meisten EU-Regierungen sind dem Wunsch der NATO nach einer Verstärkung der Truppen nicht nachgekommen.
Поддержка населением участия ЕС в Афганской миссии резко падает, и многие правительства ЕС не смогли исполнить просьбу НАТО по увеличению численности войск.

Suchen Sie vielleicht...?