Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verbündete Deutsch

Übersetzungen Verbündete ins Russische

Wie sagt man Verbündete auf Russisch?

verbündete Deutsch » Russisch

союзнический сопредельный

Sätze Verbündete ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Verbündete nach Russisch?

Einfache Sätze

Russland verbündete sich mit Frankreich und Großbritannien gegen Deutschland und Österreich-Ungarn.
Россия заключила союз с Францией и Великобританией против Германии и Австро-Венгрии.

Filmuntertitel

Lokai hat es wie immer geschafft, Verbündete für sich zu gewinnen.
Как всегда, Локай смог найти себе союзников.
Jetzt versuchen sie, Verbündete in der Galaxie zu finden.
Теперь они ищут союзников в галактике.
Katholiken als Verbündete! - Unglaublich!
Я делаю то, что считаю нужным.
Manchmal sind wir Verbündete, manchmal sind wir Feinde.
Временами мы союзники, иногда - противники.
Das sind Verbündete der Deutschen.
Турция - союзник Германии.
Die Angst ist unsere Verbündete, das Benzin wird unser sein.
Страх поможет нам получить бензин.
Wir sind Verbündete der Rebellen.
Мы товарищи повстанца.
Nicht schießen, wir sind Verbündete!
Не стреляйте, мы союзники!
Frontoffiziere, Verbündete, Handelsdelegierte.
Ну, тут есть офицеры с фронта, союзники, торговые представители.
Ist auch CIA. CIA und Mafia sind Verbündete gegen den Bärtigen, schon seit Jahren.
Уже много лет Мафия и ЦРУ вместе Пытаются завалить бородатого.
Falls Sie es noch nicht wissen sollten, die Föderation und das klingonische Reich sind Verbündete.
Может быть, вы не знаете, но Федерации и Клингонская Империя теперь союзники.
Wir sind also endlich Verbündete, Commander.
Так мы, наконец, союзники, коммандер.
Galen hat Verbündete hier, die Ärger machen könnten, wenn ich ihn töte.
Зачем?
Können wir nun Verbündete sein?
Теперь, мы можем быть союзниками?

Nachrichten und Publizistik

Alles was Amerika im Nahen und Mittleren Osten anfasst ist radioaktiv, sogar für langjährige Partner und Verbündete.
Что касается Америки, все к чему она прикоснулась на Ближнем Востоке, стало радиоактивным, даже в случае с давними партнерами и друзьями.
Zum Zeitpunkt des Irakkrieges freilich hatte sich die Lage geändert: Die USA waren im Vergleich zur übrigen Welt so mächtig geworden, dass der Mangel an Wechselseitigkeit selbst für Amerikas engste Verbündete zu einer Quelle heftigen Ärgers wurde.
Но к началу войны в Ираке ситуация изменилась: могущество США возросло настолько по сравнению с остальным миром, что отсутствие сотрудничества стало источником сильного раздражения даже для ближайших союзников США.
Amerikas Verbündete wiederum müssen zum Schulterschluss mit den USA bereit sein, sowohl, was den Rahmen eines Abkommens anbelangt, als auch die Bereitschaft Militärschläge durchzuführen.
Союзники Америки, в свою очередь, должны быть готовы сплотиться, как в стремлении заключить сделку, так и в готовности нанести военный удар.
Tatsächlich stehen in vielen territorialen Streitigkeiten in der Region China auf der einen und Verbündete der USA auf der anderen Seite.
На самом деле, многие из территориальных споров в регионе это столкновения Китая и союзников США.
Diese Ziele sollte der Westen nicht zugunsten anderer aufgeben; sollten Verbündete letzten Endes durch Volksaufstände an Macht verlieren, hätte sich ein derartiger Kompromiss den Interessen des Westens, gelinde gesagt, nicht als förderlich erwiesen.
Запад не должен жертвовать этими целями ради других; если союзники, в конце концов, потеряют свое влияние в народных восстаниях, то такой результат, мягко говоря, не будет способствовать интересам Запада.
Auch bei den amerikanischen Bemühungen neue Verbündete in Asien zu gewinnen, erweist sich der China-Faktor als nützlich.
Китайский фактор является помощником в усилиях США по приобретению новых союзников в Азии.
Wir dürfen die Verbrechen, die Hitler und Stalin gemeinsam als de facto Verbündete begingen, nicht vergessen, nur weil sich beide später gegeneinander wendeten.
Мы не должны забывать преступления, совершенные совместно Гитлером и Сталиным как союзниками, только потому, что позднее они стали врагами.
Doch obwohl frühere US-Regierungen Gelegenheit hatten, ihren Einfluss geltend zu machen, ließen sie das verbündete, befreundete Israel lieber machen, was es will.
Но, несмотря на стремление предыдущей администрации США показать своё влияние, она предпочла позволить Израилю - союзному, дружественному государству - делать то, что он хотел.
Durch seine zunehmend rabiateren Tiraden verärgerte er potenzielle Verbündete, die die Malaria genauso sehr besiegen möchten wie er selbst.
Посредством более безжалостным тирадам, он закончил тем, что он отчуждал потенциальных союзников, которые хотят победить малярию также, как и он.
Aber die USA wissen ganz genau, dass die Al-Kaida für Saleh und andere amerikanische Verbündete in der Region ein durchaus nützlicher Feind ist und dass der Terrorismus in vielen Fällen als Vorwand zur Unterdrückung von Reformen dient.
Но США прекрасно понимают, что Аль-Каида - это удобный враг для Салеха и других американских союзников в регионе и что во многих случаях терроризм использовался как предлог для сдерживания реформ.
So erhielten Amerikas asiatische Verbündete und Partner im Laufe der letzten zwei Jahre drei schrille Weckrufe, die alle dieselbe eindeutige Botschaft überbrachten: Man kann sich nicht darauf verlassen, dass die USA Chinas Aufstieg effektiv bewältigen.
Действительно, в течение последних двух лет азиатские союзники и партнеры США получили три раздражающих предупреждения, каждое из которых несло в себе один и тот же четкий сигнал: нельзя полагаться на США в вопросе эффективного управления ростом Китая.
Der treueste Verbündete der Vereinigten Staaten seit 2001, Großbritannien, hat diesen Weg bereits eingeschlagen und sich aus seiner sklavischen Allianz mit der Regierung Bush gelöst, die ihren Schwerpunkt auf Krieg und Konfrontation legte.
Самый верный союзник Соединенных Штатов с 2001 года - Великобритания - уже сошла с этого пути, пытаясь отделаться от своего рабского союза с администрацией Буша, которая сосредоточилась на войне и конфронтации.
Präsident Lees Verbündete haben sich zu Recht um seine Sache gescharrt, doch selbst wir sind uns bewusst, dass seine Zurückhaltung nicht ewig währen kann.
Союзники президента Ли сплотились, справедливо, на его стороне, но даже мы признаем, что его сдержанность не может быть бесконечной.
Hätte Wang Lijun, der frühere Polizeichef von Chongqing und enge Verbündete von Bo Xilai, nicht um sein Leben gefürchtet und wäre er nicht in das amerikanische Konsulat in Chengdu geflüchtet, würde Gu immer noch ihrem Mann helfen, die Stadt zu regieren.
Если бы Ван Лицзюнь, бывший комиссар полиции города Чунцин и близкий друг Бо Силая, не побоялся за свою жизнь и полетел в Чэнду в консульство США, Гу до сих пор помогала бы Бо руководить городом.

Suchen Sie vielleicht...?