Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

коллега Russisch

Bedeutung коллега Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch коллега?

коллега

товарищ по учёбе, работе, профессии, роду занятий; сотрудник

Übersetzungen коллега Übersetzung

Wie übersetze ich коллега aus Russisch?

Synonyme коллега Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu коллега?

Sätze коллега Beispielsätze

Wie benutze ich коллега in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Он - мой коллега.
Er ist mein Arbeitskollege.
Это мой коллега по работе.
Er ist ein Arbeitskollege.
Это коллега по работе.
Er ist ein Arbeitskollege.
Том - мой коллега.
Tom ist mein Kollege.
Он мой коллега.
Er ist mein Kollege.
Это Том, мой коллега.
Das ist Tom, mein Kollege.
Я с вами полностью согласен, мой дорогой коллега.
Ich stimme mit Ihnen vollständig überein, verehrter Herr Kollege.
Новая коллега никогда со мной не здоровается.
Die neue Kollegin grüßt mich nie.
Я коллега твоего отца.
Ich bin ein Kollege deines Vaters.
Том мне коллега и друг.
Tom ist mir Kollege und Freund.

Filmuntertitel

Сюда. - Мой славный коллега.
Nun hier lang und dann hart Steuerbord.
У вас заболели глаза, дорогая коллега?
Schmerzen Ihre Augen etwa, meine liebe Kollegin?
Я тоже, дорогой коллега, я тоже.
So ist es. Er muss allein zurechtkommen.
Мой уважаемый коллега называет нападавшего мужчиной.
Mein Kollege von der Anklage spricht von einem Mörder.
Ваша честь, меня застает врасплох то, что мой ученый коллега спрашивает у свидетеля его мнение, а не факт.
Ich bin überrascht. Mein Kollege sollte den Zeugen nach Tatsachen fragen! Richtig!
И вдруг увидел, что моя коллега Мирей хочет сделать то же самое.
Aber da sah ich, dass meine Kollegin Mireille es schon tat.
Ваш коллега уже записал. Да.
Ich erfahre die Wahrheit ohnehin.
Ты сдрейфил, коллега.
Wovor hast du denn Angst, Partner?
Это не я, это мой коллега.
Das bin nicht ich, es ist mein Kollege.
Уважаемый коллега, могу заверить, что всех людей, которые у нас работают, мы изучаем чуть ли не под лупой.
Verehrter Kollege, ich darf Ihnen versichern, dass wir alle Leute, die für uns arbeiten, sehr genau unter die Lupe nehmen lassen.
Прошу, коллега Хессельбарт. - Спасибо, извините.
Bitte, Kollege Hesselbart, hier ist noch Platz.
Коллега Хессельбарт. Боюсь, мы отклонились от темы.
Kollege Hesselbart, ich fürchte, wir kommen etwas vom Thema ab.
Коллега Балла, пожалуйста.
Kollege Balla, bitte.
Ах, коллега Балла выступает, чудесно.
Ah, Kollege Balla hält eine Rede.

Nachrichten und Publizistik

Лидер греков-киприотов Деметрис Кристофиас и его коллега турок-киприот Мехмет Али Талат упорно работают над достижением соглашения.
Der griechisch-zyprische Präsident Dimitris Christofias und sein türkisch-zyprischer Amtskollege Mehmet Ali Talat arbeiten hart daran, eine Einigung zu erreichen.
Как отмечал мой коллега Джеффри Френкель, уже более чем 20 лет элита Германии настаивала на том, что еврозона не станет трансферным союзом.
Wie mein Kollege Jeffrey Frankel anmerkte, haben die deutschen Eliten über 20 Jahre lang darauf bestanden, dass die Eurozone keine Transferunion wird.
С другой стороны, ее немецкий коллега канцлер Гельмут Коль, который нередко считался одним из выдающихся борцов за европейскую интеграцию этого поколения, предложил лишь вялую поддержку для Единого Европейского Акта.
Ihr deutscher Amtskollege Kanzler Helmut Kohl hingegen, der oft als der herausragende Vorkämpfer Europas seiner Generation betrachtet wird, war von der Einheitlichen Europäischen Akte nur mäßig begeistert.
Как показал мой коллега Эрик Хурст и его соавторы, штаты, в которых был самый высокий уровень строительства как часть ВВП в 2000-2006 годах, как правило, имели самые большие сокращения в этой отрасли в 2006-2009 годах.
Wie mein Kollege Erik Hurst und seine Mitautoren gezeigt haben, tendierten die Bundesstaaten, die von 2000-2006 den größten Zuwachs im Baugewerbe als Teil des BIP verbuchen konnten, in den Jahren 2006-2009 in dieser Branche zur größten Schrumpfung.
Но коллега Эл Гора по Нобелевской Премии Раджендра Пачаури, председатель Межправительственной Группы Экспертов ООН по изменению климата, не так в этом уверен.
Rajendra Pachauri, Gores Nobelpreiskollege und Vorsitzender des UNO-Klimaausschusses, ist sich da allerdings nicht so sicher.
Его друг и коллега Томас Генри Хаксли также интересовался этим.
Ebenso interessierte sich sein guter Freund und Kollege Thomas Henry Huxley dafür.
Его бельгийский коллега, Филипп Девинтер, представляет Фламандскую националистическую партию, запятнавшую себя сотрудничеством с нацистами во время войны.
Sein belgischer Kollege Filip Dewinter vertritt eine nationalistische Flamenpartei, die durch Kollaboration mit den Nazis während des Krieges belastet ist.
ЛАХОР. Только что завершившийся визит Хиллари Клинтон в Исламабад - для продолжения стратегического диалога, который она и её пакистанский коллега Шах Мехмуд Куреши начали ранее в этом году, принёс некоторый комфорт принимающей стороне.
LAHORE - Hillary Clintons soeben beendeter Besuch in Islamabad - anlässlich der zweiten Runde des von ihr und ihrem pakistanischen Amtskollegen heuer in Washington lancierten strategischen Dialogs - sorgte bei den Gastgebern für einige Erleichterung.
Даже министр обороны Путина Сергей Иванов, бывший его коллега по КГБ и человек, которого часто считают ближайшим советников Путина в правительстве, не полностью согласен с ним относительно условий сотрудничества с Америкой.
Was die Zusammenarbeit mit Amerika betrifft, ist nicht einmal Putins ehemaliger KGB-Kollege, der oft als sein engster Berater in der Regierung gehandelte Verteidigungsminister Sergej Iwanow auf der Linie des Präsidenten.
А теперь и его коллега из Международного валютного фонда, бывший министр финансов Испании Родриго Рато, шокировал общественность, заявив, что он также оставит свой пост в октябре.
Nun hat sein Gegenstück beim Internationalen Währungsfonds, der ehemalige spanische Finanzminister Rodrigo Rato, die bedeutenden Stakeholder mit der Ankündigung schockiert, auch er werde im Oktober gehen.
Родриго де Рато, коллега Зеллика в Международном Валютном Фонде, где доминируют европейцы, уже сделал предложение избрать его преемника путем более инклюзивного процесса.
Rodrigo de Rato, Zoellicks Pendant im europäisch dominierten Internationalen Währungsfonds hat bereits angedeutet, dass sein Nachfolger in einem integrativeren Verfahren gewählt werden soll.

Suchen Sie vielleicht...?