Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Reihenfolge Deutsch

Übersetzungen Reihenfolge ins Russische

Wie sagt man Reihenfolge auf Russisch?

Sätze Reihenfolge ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Reihenfolge nach Russisch?

Einfache Sätze

Die Bücher waren in alphabetischer Reihenfolge angeordnet.
Книги были расставлены в алфавитном порядке.

Filmuntertitel

Man sollte sich immer absichern. Die hohen Karten liegen außen, die Luschen in Reihenfolge nach innen.
На всякий случай: тузы - сверху, джокеры - в середине.
In der Reihenfolge ihrer Bedeutung.
В порядке их важности.
Pernod? Calvados? Ja, in der Reihenfolge.
Да, в таком порядке.
Weil die Maßnahmen, die ich ergriff, in dieser Reihenfolge, absolut notwendig waren, um mein Schiff zu retten.
Потому что мои действия именно в таком порядке были необходимы для спасения моего корабля.
In der Reihenfolge?
Именно в таком порядке?
Ich hab hier die Reihenfolge. - Schießen Sie los.
Передаю обстановку.
ANSAGER: Nach den Ländern in alphabetischer Reihenfolge.
Согласно странам в алфавитном порядке.
Nicht notwendigerweise in Reihenfolge, sind sie die 3 Finalisten.
У нас три финалиста, необязательно вызывать по порядку.
Nakam Nardoche und George Labrouche erhalten das Abschlusszeugnis der Grundschule in Reihenfolge der Prüfungsergebnisse.
Накам Нардоше и Жоржо Лабруш получают свидетельство об окончании средней школы за успехи в учебе.
Ein Haus, ein Garten, ein Pferd, eine Frau in dieser Reihenfolge. - Unsinn!
Дом, парк, лошадь, жена - такова иерархия ваших ценностей.
Änderung der Reihenfolge.
Погоди. Меняем порядок.
Ich werde die Reihenfolge neu überdenken.
И я подумываю изменить порядок назначений на полёты!
Sie gehen die Reihenfolge seiner Auftritte 15 mal durch. Welche Hemdfarbe er tragen soll, sein Gewicht.
Они 15 раз проходятся по всем деталям его номера. какого цвета рубашки ему носить, его вес.
Diese Morde geschahen in der Reihenfolge der Einträge im Telefonbuch!
Убийства совершены по списку из телефонного справочника.

Nachrichten und Publizistik

Den größten Erfolg hatten in dieser Hinsicht die angelsächsischen Länder (Kanada, Irland, Australien, die USA und Großbritannien, in dieser Reihenfolge) sowie Dänemark und Norwegen.
Самыми успешными странами в этом отношении были англосаксонские страны (Канада, Ирландия, Австралия, Соединенные Штаты и Великобритания в такой последовательности), а также Дания и Норвегия.
Insgesamt gibt es ungefähr drei Milliarden Basenpaare und ihre Reihenfolge bestimmt unseren genetischen Code oder das menschliche Genom.
Всего насчитывается около трех миллиардов оснований, а их последовательность является нашим генетическим кодом или геномом человека.
Die Wirtschaft muss in die gewünschte Richtung gesteuert werden, ohne Instabilität zu verursachen, wofür die richtige Reihenfolge und Koordination politischer Maßnahmen entscheidend ist.
Экономику следует развивать в нужном направлении, не вызывая нестабильности, очень важно применять политические меры скоординировано и в правильной последовательности.
Die zentrale Frage ist nun, in welcher Reihenfolge diese Ergebnisse eintreten.
Главный вопрос теперь заключается в том, в каком порядке произойдут эти последствия.
Bei den Empfehlungen handelt es sich um eine ellenlange Liste von Reformen, deren ergänzender Charakter stets betont wird - soll heißen, es muss alles gleichzeitig umgesetzt werden - anstatt eine gewisse Reihenfolge oder eine Priorisierung vorzuschlagen.
Более того, конечные рекомендации представляют собой длинный список реформ и подчеркивают их взаимодополняющий характер, что означает, что все они должны быть осуществлены одновременно, а не последовательно с определением приоритетов.
Ihr vorrangiges Ziel bleibt die Preisstabilität und realwirtschaftliche Faktoren werden auf Platz zwei in der Reihenfolge der Bedeutung verwiesen.
Его главной задачей остается обеспечение стабильности цен, а факторы реального сектора экономики отнесены к вопросам второстепенной важности.
Ich habe eine gute und eine schlechte Nachricht für Sie; da ich mir allerdings nicht genau im Klaren bin, welche die gute und welche die schlechte Nachricht ist, werde ich beide in logischer Reihenfolge vortragen.
У меня есть хорошая новость и плохая, но так как я не знаю, которая из них какая, я передам им в их последовательном порядке.
Großbritannien und Japan scheinen dieselbe Reihenfolge eingehalten zu haben: zuerst der Finanzsektor, dann erst die Schutzbestimmungen.
Британия и Япония, кажется, пошли тоже в такой последовательности: сначала финансы, затем защитные институты.
Dennoch ist diese Reihenfolge das Gegenteil von dem, was man vielleicht erwartet hätte: Erst nachdem sich die Finanzmärkte entwickelt hatten, forderten die Marktteilnehmer bessere Gesetze, um die Anleger zu schützen.
Однако последствия были противоположными тому, что ожидали: только после развития финансовых рынков те, кто с ними работал, потребовали улучшения законодательства, чтобы защитить инвесторов.
Vor kurzem führte ein südkoreanischer Beamter die Länder, die bei der nordkoreanischen Nuklearkrise am wichtigsten sind, in hierarchischer Reihenfolge auf.
Недавно высокий южнокорейский чиновник перечислил в порядке иерархии страны, которые имеют наибольшее значение в северокорейском ядерном кризисе.
Die Ökonomen sind sich uneins darüber, wann, unter welchen Umständen und in welcher Reihenfolge der Staat über diese ersten beiden Punkte auf der Checkliste hinausgehen sollte.
Экономисты расходятся во мнениях относительно того, когда, при каких обстоятельствах и в какой очерёдности правительства должны пойти дальше данных двух пунктов списка.
Erstens: Wir wissen nicht genug darüber, wann, unter welchen Umständen und in welcher Reihenfolge der Staat auf diese Punkte auf der Checkliste zurückgreifen sollte.
Первое - мы недостаточно знаем о том, когда, при каких обстоятельствах и в каком порядке правительства должны реализовывать пункты вышеуказанного списка.

Suchen Sie vielleicht...?