Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

порядок Russisch

Bedeutung порядок Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch порядок?

порядок

правильное устройство, организованное состояние чего-либо, характеризующееся правильным расположением всех частей последовательность, очерёдность, ход следования образ жизни, уклад; распорядок правило, алгоритм, способ выполнения чего-либо матем. масштаб, количественная характеристика перен. (при сравнении чего-либо) большая величина, много матем. разг. (при сравнении чего-либо) величина большая чего-то в 10, 100, ...10^n раз разг. (с зависимым словом в род. п.) выражает приблизительную оценку чего-либо предик. выражает одобрение матем. (c порядковым числительным в качестве определения) указывает на максимальный показатель степени чего-либо биол. один из основных рангов иерархической классификации в ботанической, бактериологической и микологической систематике один из основных рангов иерархической классификации в биологической систематике

Übersetzungen порядок Übersetzung

Wie übersetze ich порядок aus Russisch?

Synonyme порядок Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu порядок?

Sätze порядок Beispielsätze

Wie benutze ich порядок in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Привести в порядок после стирки.
Nach der Wäsche in Form bringen.
Ты должен навести порядок в своей комнате.
Du musst dein Zimmer sauber machen.
Мне нужно привести голову в порядок.
Ich muss meine Gedanken sortieren.
Мне нужно навести порядок в своих мыслях.
Ich muss meine Gedanken sortieren.
Мне нужно навести порядок в своих мыслях.
Ich muss Ordnung in meine Gedanken bringen.
Мне нужно навести порядок в своих мыслях.
Ich muss meine Gedanken ordnen.
Так дай мне хотя бы навести на столе порядок.
Also lass mich wenigstens den Tisch ordnen.
Она не принимает во внимание тот факт, что общепринятый порядок слов в эсперанто часто отличается от порядка слов во французском языке.
Sie beachtet nicht, dass die normale Wortstellung im Esperanto sich oft von der des Französischen unterscheidet.
Должен быть порядок.
Ordnung muss sein.
После десятилетий гражданской войны порядок был восстановлен.
Nach Jahrzehnten des Bürgerkriegs wurde die Ordnung wieder hergestellt.
Это правильно, что ты отругала меня. Ведь я был плохим мальчиком. После того, как я набезобразничал, я должен снова привести всё в порядок.
Es ist richtig, dass du mich getadelt hast. Ich war ja ein böser Junge. Nachdem ich ein Durcheinander angerichtet habe, muss ich alles wieder aufräumen.
Единственное, что нужно здесь, - это сохранить порядок.
Das einzige, was hier erforderlich ist, das ist, Ordnung zu halten.
Важно, чтобы на складе был порядок.
Es ist wichtig, dass im Lagerraum Ordnung herrscht.
Он привык, чтобы везде был порядок.
Er war es gewohnt, dass überall Ordnung herrschte.

Filmuntertitel

Его превосходительство скоро приступит к исполнению обязанностей. и наведет строжайший порядок.
Seine Exzellenz wird bald sein neues Amt antreten und für Zucht und Ordnung sorgen.
Его превосходительство скоро приступит к исполнению своих обязанностей. и наведет строжайший порядок.
Seine Exzellenz wird bald sein neues Amt antreten und für Zucht und Ordnung sorgen.
Порядок?
Jetzt?
Порядок.
Keine Sorge.
Теперь поднимись наверх и приведи себя в порядок.
Nun geh hinauf und mache dich zurecht. Beeil dich.
Я хотел, чтобы она привела его в порядок и он отправился домой.
Sie sollte ihn zurechtmachen, damit er nach Hause kann.
Теперь и ты отвечаешь за порядок в зале.
Und solange es dabei bleibt, sehen wir uns die Halle an.
Полный порядок, он готов.
Alles klar. Wir haben ihn.
Порядок!
Gern geschehen.
Порядок. Встретимся на днях.
Ich seh euch in ein paar Tagen.
Порядок.
Also dann.
Двоих уже нет. Когда уйдете и вы, порядок восстановится.
Wenn auch Sie weg sind, herrscht hier wieder Ordnung.
Послушайте вы, дураки, Боттлнек научится уважать закон и порядок иначе я вас всех упрячу в тюрьму!
Lacht nur, ihr Blödmänner! Aber ich sage euch, Bottleneck muss Recht und Ordnung respektieren. sonst stecke ich alle ins Gefängnis!
Он не так знаменит, как его отец, но он навёл порядок в Томпстоуне.
Er hat keinen so großen Namen wie sein Vater. aber er hat in Tombstone gründlich aufgeräumt.

Nachrichten und Publizistik

Однако до того, как возникнет этот новый порядок, миру может грозить распространяющийся беспорядок, если не полный хаос.
Aber bevor diese neue Ordnung auftaucht, könnte die Welt mit einer sich ausweitenden Unordnung, wenn nicht sogar völligem Chaos, konfrontiert werden.
Но любой преемник должен быть в состоянии поддерживать порядок и не допускать того, чтобы Исламское Государство эксплуатировало вакуум власти, как и произошло в Ливии.
Doch eine Nachfolgerregierung muss in der Lage sein, Ordnung zu halten, und darf dem IS nicht gestatten, ein Machtvakuum auszunutzen, so wie er es in Libyen getan hat.
Впервые в истории человечества глобальный техно-рыночный порядок преобразует до неузнаваемости мир финансов, бизнеса, политики и даже физиологии.
Zum ersten Mal in der Geschichte verwandelt eine weltweite Techno-Marktordnung die Finanz- und Geschäftswelt, die Politik und sogar die Physiologie praktisch bis zur Unkenntlichkeit.
Из этого можно сделать вывод, что мировой порядок и институты, независимо от того, насколько успешно и эффективно они функционируют, должны быть преобразованы, если доказана их несправедливость.
Dementsprechend müssen Institutionen oder sogar Weltordnungen - gleichgültig wie effizient und erfolgreich sie sind - verbessert werden, wenn sie ungerecht sind.
Использовав свое влияние и выступив в роли посредника в конфликтах в Северной Ирландии, Марокко и Эгейском море, США помогли создать международный порядок, приносящий пользу другим странам.
Durch ihre guten Dienste, die die USA in Konflikten wie in Nordirland, Marokko und in der Ägäis zur Verfügung stellten, halfen sie mit, die internationale Ordnung auf eine Weise zu gestalten, die auch anderen Ländern nützt.
Распространяемая кандидатом Ромни и его спонсорами идея о том, что только военная мощь США может сохранить мировой порядок, является глубоко реакционной.
Die von Romney und seinen Unterstützern gehegte Vorstellung, wonach nur die US-Militärmacht die Weltordnung aufrecht erhalten kann, ist zutiefst reaktionär.
В этом случае возглавляемый США международный порядок сможет пережить потерю Америкой первенства в силовых ресурсах, хотя многие доказывают, что рост новых держав предвещает неминуемую смерть этого порядка.
In diesem Sinne könnte die US-geführte internationale Ordnung Amerikas überlegene Machtressourcen überleben, auch wenn viele andere argumentieren, dass der Aufstieg neuer Mächte den Niedergang dieser Ordnung ankündige.
Если уж говорить об эпохе предполагаемой гегемонии США, то в ней обнаружится немало фантазий, смешанных с фактами. Это не был глобальный порядок.
Doch waren die Fakten, was die Ära der angeblichen US-Hegemonie angeht, schon immer mit reichlich Fiktion durchsetzt.
Казалось, это обычный порядок вещей.
Es schien, als wäre dies die natürliche Ordnung der Dinge.
В то время, как это означало, что американские банки не были поражены так сильно, как могли бы быть в противном случае, плохой порядок кредитования в Америке имел глобальные последствия.
Zwar wurden die US-Banken dadurch weniger schwer getroffen, als dies sonst der Fall gewesen wäre, doch hat sich Amerikas schlechte Kreditvergabepraxis weltweit ausgewirkt.
Американцам следует привести свой экономический дом в порядок, прежде чем у Китая закончатся мотивы поддерживать доллар.
Die USA müssen ihre Wirtschaft in Ordnung bringen, bevor China den Anreiz verliert, den Dollar zu stützen.
ПРИНСТОН - Поскольку президент США Барак Обама заступает на свой второй срок, ему придется посвятить большую часть своего внимания разработке стратегии по приведению внутренних финансов Америки в порядок.
PRINCETON - Mit Beginn seiner zweiten Amtszeit als US-Präsident wird Barack Obama der Frage nach der Sanierung der US-Staatsfinanzen viel Aufmerksamkeit zukommen lassen müssen.
Стратегическое давление почти наверняка нарушит порядок.
Die strategischen Beschränkungen würden eine Durchsetzung mit nahezu vollständiger Sicherheit vereiteln.
В-третьих, Международное агентство по атомной энергии, которое должно поддерживать порядок в системе нераспространения ядерного оружия, постыдно остается недофинансированным.
Drittens ist die Internationale Atomenergie-Organisation, die das Nichtverbreitungssystem überwachen soll, schändlich unterfinanziert.

Suchen Sie vielleicht...?