Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Protokoll Deutsch

Übersetzungen Protokoll ins Russische

Wie sagt man Protokoll auf Russisch?

Sätze Protokoll ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Protokoll nach Russisch?

Filmuntertitel

Beta Protokoll in Kra.
Переходим к плану бета.
Sie kennen das CIA-Protokoll. für den Fall, dass die Routen kompromittiert sind, wird alternativ ein Lufttransport benutzt.
Они знали о протоколе ЦРУ. Если маршрут небезопасен они высылают воздушное подкрепление.
Alles vorschriftsmäßig als Protokoll.
Я хочу все задокументировать.
Noch was, aber das ist nicht fürs Protokoll. Bei unseren Razzien können wir dort viel Abschaum dingfest machen.
И вот еще что - без протокола - там бывают всякие отбросы, и мы вычищаем их, устраивая неожиданные налеты.
Und berüchtigte Nazi-Unterhalter? Ist das auch nicht fürs Protokoll?
Знаменитые нацистские артисты щеголяют перед нашими ребятами!
Warum gab er das nicht zu Protokoll?
Почему он не был на дознании?
Hier ist das Protokoll.
Вот ее досье.
Das Protokoll ist nur 49 Seiten lang.
Всю нашу подноготную.
Und zuletzt protestiere ich dagegen, dass es kein stenografisches Protokoll dieser Verhandlung gibt.
Наконец, я протестую. против того, что заседание не фиксировалось стенограммой.
Was sieht das Protokoll den vor?
Как к вам обращаться?
Wir müssen jetzt das Protokoll aufnehmen.
Вас ждет дежурный сержант.
Das nehmen wir sofort zu Protokoll.
Зафиксируйте это!
Keine Einwände gegen ein Protokoll.
Слушайте, я готов заплатить отступные, без базара.
Fürs Protokoll.
Для протокола.

Nachrichten und Publizistik

Giovanni Bisignani, Generaldirektor der Internationalen Luftfahrtvereinigung IATA, einem Branchenverband, kritisierte die Schließungen und gab zu Protokoll, dass keine Risikobewertung vorgenommen worden sei.
Джованни Бизиньяни, глава Международной ассоциации воздушного транспорта, промышленной группы, раскритиковал отмену полетов, говоря, что не была произведена оценка степени риска.
Jetzt ist das Kyoto-Protokoll für seine 126 Mitgliedsländer in Kraft getreten.
Договор по Киотскому протоколу сейчас вступил в силу для 126 государств, которые к нему к настоящему моменту присоединились.
Erstens hat der Rest der Welt das Kyoto-Protokoll ratifiziert, um den Ausstoß von Kohlendioxid unter Kontrolle zu bringen.
Во-первых, остальная часть мира ратифицировала Протокол Киото, чтобы контролировать выбросы углекислого газа.
Sollen wir weiterhin dem Kyoto-Protokoll vertrauen, das strenge Grenzwerte für den vom Menschen verursachten Ausstoß so genannter Treibhausgase festlegt?
Должны ли мы слепо верить в Киотский договор, устанавливающий строгие ограничения на антропогенные выбросы так называемых парниковых газов?
Das bedeutet nicht, dass wir unrealistische Vorschläge vorbringen können, während wir um einen neuen globalen Vertrag ringen, der dem Kyoto-Protokoll folgen soll.
Это не означает, что мы можем выдвигать нереалистичные заявления во время борьбы за новый глобальный договор, который должен заменить Киотский протокол.
Zum Thema Despoten gab Rohani lediglich die harmlose Bemerkung zu Protokoll, ihnen fehlte die Fähigkeit, mit ihren Bürgern in Verbindung zu treten und sie zu verstehen.
Говоря о деспотичных правителях, Роухани лишь слегка пожурил их, сказав, что им не хватает способности наладить связь со своими людьми и понять их.
Die Verbündeten der Entwicklungsländer warnen unterdessen, dass der Plan für Sanktionen die Chancen auf eine Nachfolgeregelung für das Kyoto-Protokoll zerstören könnte.
Союзники развивающихся стран, между тем, предупреждают, что план введения санкций может подорвать шансы заключения нового договора, который должен прийти на смену Киотскому соглашению.
Dennoch haben sich die Vereinigten Staaten geweigert, das Kyoto-Protokoll zu unterzeichnen, das ohnehin wenig dazu beiträgt, die langfristige Entwicklung auf unserem Planeten zu ändern, da es nur ein paar kleine Schritte bis zum Jahr 2012 fordert.
Тем не менее, Соединенные Штаты отказываются подписать Киотский протокол, который не может сыграть существенную роль в изменении долгосрочного хода событий на планете, поскольку предусматривает лишь незначительные меры до 2012 года.
Trotzdem müssen die abschließenden Bedingungen, unter denen China der WTO beitritt, zuvor mit einer Gruppe von WTO-Mitgliedern als Stellvertreter der Organisation verhandelt und in einem formellen Abkommen, dem Beitritts-Protokoll, festgehalten werden.
Однако, прежде, чем Китай присоединится, с группой членов ВТО, действующих от лица этой организации, нужно будет обсудить окончательные условия вступления в ВТО и зафиксировать их в формальном соглашении, Протоколе Вступления.
Obwohl China das Kyoto-Protokoll sowie ungefähr 50 weitere internationale Umweltabkommen unterzeichnet hat, tun wir wenig, um sie zu ehren.
Хотя Китай подписал Киотский Протокол и около 50 других международных экологических соглашений, мы делаем немного, чтобы соблюдать их.
Es ist von einigen Seiten vorgeschlagen worden, zu warten und das Problem im Jahre 2012 in Angriff zu nehmen, wenn ein überarbeitetes Protokoll wirksam werden soll.
Некоторые предлагали подождать с решением этого вопроса до 2012 года, когда должен вступить в действие пересмотренный протокол.
Doch was hat das Kyoto-Protokoll erreicht?
Однако чего удалось достичь по Киотскому протоколу?
Das Kyoto-Protokoll ist nicht gescheitert, weil irgendeine Nation den Rest der Welt im Stich gelassen hätte.
Киотский протокол не был нарушен, потому что любая нация подводит всех остальных.
Für die Industrieländer haben sich die Kohlenstoffgutschriften als einfacher Weg erwiesen, um ihre internationalen Verpflichtungen aus Verträgen wie dem Kyoto-Protokoll zu erfüllen.
Для промышленно развитых стран углеродные кредиты оказались легким способом выполнить свои международные обязательства в соответствии с соглашениями типа Киотского протокола.

Suchen Sie vielleicht...?